{"id":2287,"date":"2024-07-29T19:20:18","date_gmt":"2024-07-29T13:50:18","guid":{"rendered":"https:\/\/www.ulatus.com\/es\/translation-blog\/?p=2287"},"modified":"2024-08-01T19:36:38","modified_gmt":"2024-08-01T14:06:38","slug":"can-ai-handle-the-nuances-of-government-documents-in-a-multilingual-world","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.ulatus.com\/es\/translation-blog\/can-ai-handle-the-nuances-of-government-documents-in-a-multilingual-world\/","title":{"rendered":"La IA, \u00bftiene la capacidad para abordar los matices de los documentos gubernamentales en un mundo multiling\u00fce?"},"content":{"rendered":"\n<p>A medida que avanza la tecnolog\u00eda, las necesidades de la sociedad cambian, al igual que las responsabilidades del gobierno. Gracias a los avances tecnol\u00f3gicos, las culturas est\u00e1n m\u00e1s conectadas que nunca a nivel global. Con un alcance amplio y diverso, los gobiernos deben ser claros y coherentes con la comunicaci\u00f3n. Las traducciones precisas entre culturas son imprescindibles para comprender los derechos y responsabilidades relacionados con los servicios y las pol\u00edticas gubernamentales.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Traducir un documento gubernamental<\/h2>\n\n\n\n<p>La comunicaci\u00f3n efectiva es clave para las relaciones p\u00fablicas e internacionales. Un simple error de lenguaje puede desbaratar una conversaci\u00f3n de paz o acabar r\u00e1pidamente con una asociaci\u00f3n empresarial o gubernamental. A continuaci\u00f3n se exponen varios aspectos que intervienen en la traducci\u00f3n adecuada de un documento gubernamental.<\/p>\n\n\n\n<ul>\n<li><strong>Disposici\u00f3n del documento: <\/strong>Los idiomas presentan diferencias en la estructura de las frases y los tiempos verbales. Para traducir sin problemas un documento, se debe comprender la fon\u00e9tica y la construcci\u00f3n del idioma en su esencia. En un estudio que compar\u00f3 las traducciones oficiales de las declaraciones de pol\u00edtica exterior de China del chino al ingl\u00e9s, se observ\u00f3 que m\u00e1s de la mitad de las declaraciones de pol\u00edtica exterior analizadas ten\u00edan diferencias considerables entre la traducci\u00f3n china y la inglesa. Los informes del partido gobernante ten\u00edan m\u00e1s discrepancias de traducci\u00f3n que los discursos del partido. Este es solo un ejemplo de 2 idiomas diferentes, y demuestra que la <a href=\"https:\/\/www.ulatus.com\/machine-translation\/\">traducci\u00f3n autom\u00e1tica<\/a> no logra captar la totalidad de la esencia de un documento escrito.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Vocabulario espec\u00edfico: <\/strong>Los documentos gubernamentales contienen un vocabulario espec\u00edfico y propio de su contexto. Las normas jur\u00eddicas se han establecido en los gobiernos hace miles de a\u00f1os. Muchos de los t\u00e9rminos jur\u00eddicos que escuchar\u00e1 en ingl\u00e9s proceden del lat\u00edn, <a href=\"https:\/\/www.joinleland.com\/library\/a\/25-latin-terms-every-law-school-student-should-know\">como<\/a> por ejemplo <em>habeas corpus<\/em> y <em>prima facie<\/em>. La traducci\u00f3n de estas palabras espec\u00edficas no tendr\u00eda sentido jur\u00eddico. La traducci\u00f3n literal de <em>habeas corpus<\/em> es &#8220;mu\u00e9strame el cuerpo&#8221;, pero ese, claramente, no es su significado en casos legales. As\u00ed, varios t\u00e9rminos de vocabulario espec\u00edfico no pueden traducirse literalmente y mantener el mismo significado.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Cumplimiento legal:<\/strong> Muchas organizaciones nacionales tienen informes de gobernanza y normativas internacionales estrictas para los tratos comerciales. Las traducciones de la documentaci\u00f3n deben ser precisas para asegurar el cumplimiento de la normativa internacional.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Accesibilidad y seguridad de los datos: <\/strong>Cuando se traduce un documento gubernamental, la seguridad de los datos debe garantizarse estrictamente. Los \u00fanicos que acceden a los documentos son los responsables del proceso de traducci\u00f3n y del env\u00edo y recepci\u00f3n del documento.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">El valor de los servicios profesionales de traducci\u00f3n en el contexto gubernamental<\/h2>\n\n\n\n<p>El valor de los servicios profesionales de traducci\u00f3n humana supera al de la traducci\u00f3n autom\u00e1tica.<\/p>\n\n\n\n<ul>\n<li><strong>Cumplimiento estricto de las normas de seguridad y conformidad<\/strong>: Los servicios de traducci\u00f3n ayudan a minimizar los riesgos y garantizan el cumplimiento de la normativa y la legislaci\u00f3n. La confidencialidad es importante a la hora de presentar un material para su regulaci\u00f3n y, a diferencia de una m\u00e1quina, un ser humano no puede ser hackeado. El director general de uno de los programas de idiomas m\u00e1s populares, ChatGPT, <a href=\"https:\/\/www.threatdown.com\/blog\/chatgpt-leaks-bits-of-users-chat-history\/\">admiti\u00f3<\/a> que hubo una filtraci\u00f3n de datos en la que el historial de chat de los usuarios se comparti\u00f3 con terceros. Puede confiar en la estricta seguridad y discreci\u00f3n de una empresa de traducci\u00f3n profesional.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Calidad y precisi\u00f3n: <\/strong>Los hablantes nativos de un idioma tienen un enorme valor en la traducci\u00f3n, porque tienen una comprensi\u00f3n profunda de su idioma. De hecho, muchas organizaciones gubernamentales ni siquiera <a href=\"https:\/\/www.legalscoops.com\/the-ai-revolution-in-legal-translation-implications-for-lawyers-and-firms\/\">aceptan<\/a> documentos traducidos autom\u00e1ticamente, por lo que se requiere un servicio de traducci\u00f3n profesional.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Sensibilidad cultural y localizaci\u00f3n: <\/strong>Un traductor humano profesional puede garantizar que la traducci\u00f3n autom\u00e1tica sea correcta y que la redacci\u00f3n sea culturalmente apropiada, y darle al documento un toque humano.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Conocimientos, experiencia y certificaciones:<\/strong> Un servicio de traducci\u00f3n profesional cuenta con la experiencia y las certificaciones necesarias para garantizar la calidad. Un profesional entiende al p\u00fablico destinatario y tiene los conocimientos y la experiencia necesarios para comunicar formalmente el contexto.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Limitaciones de la traducci\u00f3n autom\u00e1tica<\/h2>\n\n\n\n<p>La IA puede ofrecer resultados ling\u00fc\u00edsticos convenientes, pero carece de la capacidad necesaria para abordar los matices de la <a href=\"https:\/\/www.ulatus.com\/es\/document-translation\">traducci\u00f3n de documentos gubernamentales<\/a>. Una empresa de traducci\u00f3n profesional como Ulatus puede ayudarlo con las limitaciones que se describen a continuaci\u00f3n.<\/p>\n\n\n\n<ul>\n<li><strong>Rentabilidad: <\/strong>La traducci\u00f3n autom\u00e1tica mediante IA se est\u00e1 popularizando porque, en principio, parece reducir los costos. Se <a href=\"https:\/\/www.entrepreneur.com\/en-gb\/science-technology\/ai-vs-human-translators-who-will-win-the-translation\/467210\">calcula<\/a> que la traducci\u00f3n autom\u00e1tica cuesta unos 10 centavos por palabra, frente a los 22 centavos que cuesta la traducci\u00f3n humana. Mucha gente se ha pasado a la traducci\u00f3n autom\u00e1tica por el precio, pero la calidad de la traducci\u00f3n se vio afectada. Un estudio del MIT <a href=\"https:\/\/www.euronews.com\/next\/2024\/01\/23\/ai-is-too-expensive-to-replace-humans-in-jobs-right-now-mit-study-finds\">concluy\u00f3<\/a> que el costo de mantener y actualizar la tecnolog\u00eda de la IA es demasiado elevado para eliminar el trabajo humano. Se estima que aumentar\u00e1 gradualmente y superar\u00e1 el precio de los servicios de traducci\u00f3n humana. Ulatus es una marca de confianza que ofrece traducciones de alta calidad a buen precio. Le ahorrar\u00e1 tiempo y dinero a largo plazo.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Seguridad y confidencialidad:<\/strong> Una IA no puede garantizar la confidencialidad. De hecho, su trabajo principal es generar comunicaci\u00f3n a cualquier usuario. Es una m\u00e1quina tecnol\u00f3gica que cualquiera puede utilizar f\u00e1cilmente. Son m\u00e1quinas eficaces porque est\u00e1n construidas para aprender y recordar los datos que dan y reciben. Si su uso principal es para el gobierno y la traducci\u00f3n, los datos sensibles del gobierno pueden ser almacenados sin previo aviso y luego filtrados o robados en caso de un ciberataque. Podr\u00eda haber datos en riesgo de los que tal vez ni siquiera se haya percatado que la IA recopil\u00f3. Una empresa de traducci\u00f3n profesional como Ulatus se enorgullece de su estricta confidencialidad y protecci\u00f3n de datos.<\/li>\n\n\n\n<li><strong>Precisi\u00f3n y matices:<\/strong> Siempre se requerir\u00e1 la intervenci\u00f3n humana para resolver cualquier discrepancia en la traducci\u00f3n cuando se utiliza la traducci\u00f3n autom\u00e1tica. La IA no puede garantizar por s\u00ed sola la calidad de la traducci\u00f3n, habr\u00e1 que revisarla. Las traducciones deben comunicar el contenido de forma impecable para cumplir la normativa. En Ulatus ofrecemos s\u00f3lidos procesos de control de calidad con certificaci\u00f3n ISO. Con la tecnolog\u00eda m\u00e1s avanzada y m\u00e1s de 3000 traductores experimentados, podemos traducir todas las sutilezas de los documentos jur\u00eddicos en todos los idiomas.<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Conclusi\u00f3n<\/h2>\n\n\n\n<p>Se calcula que la demanda de traductores humanos aumentar\u00e1 un 4% de 2022 a 2032 a pesar de la traducci\u00f3n autom\u00e1tica. La sofisticaci\u00f3n de los idiomas nos distingue en la sociedad y es algo que ninguna m\u00e1quina puede captar. Los <a href=\"https:\/\/www.ulatus.com\/es\/\">servicios de traducci\u00f3n<\/a> son inestimables cuando se trata de documentos gubernamentales en un mundo multicultural.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>A medida que avanza la tecnolog\u00eda, las necesidades de la sociedad cambian, al igual que las responsabilidades del&#8230; <br \/><a class=\"more-link\" href=\"https:\/\/www.ulatus.com\/es\/translation-blog\/can-ai-handle-the-nuances-of-government-documents-in-a-multilingual-world\/\">Continue Reading<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":2288,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":"","_yoast_wpseo_metadesc":"Descubra las principales ventajas de utilizar traductores humanos experimentados frente a la IA para traducir con precisi\u00f3n documentos y pol\u00edticas gubernamentales importantes."},"categories":[404,97,286],"tags":[],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.ulatus.com\/es\/translation-blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2287"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.ulatus.com\/es\/translation-blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.ulatus.com\/es\/translation-blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ulatus.com\/es\/translation-blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ulatus.com\/es\/translation-blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2287"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.ulatus.com\/es\/translation-blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2287\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ulatus.com\/es\/translation-blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2288"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.ulatus.com\/es\/translation-blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2287"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ulatus.com\/es\/translation-blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2287"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ulatus.com\/es\/translation-blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2287"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}