{"id":1002,"date":"2017-07-21T15:17:45","date_gmt":"2017-07-21T09:47:45","guid":{"rendered":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/?p=1002"},"modified":"2021-05-04T15:08:02","modified_gmt":"2021-05-04T09:38:02","slug":"will-human-translators-be-replaced-by-computers-someday","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/will-human-translators-be-replaced-by-computers-someday\/","title":{"rendered":"Will Human Translators Be Replaced by Computers Someday?"},"content":{"rendered":"<p>Translation technologies has developed rapidly in the last few decades, causing upheavals in the industry as a whole. Where it stands now, human translations are still far superior to machine translations. But <a href=\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/should-you-use-machine-translators-or-human-translators-for-high-volume-translations\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">will that always be true?<\/a><\/p>\n<p><strong>Machine Translations are Catching Up Fast<\/strong><\/p>\n<p>It\u2019s impossible to project at this point in time what level of quality may be achieved by <a href=\"https:\/\/www.ulatus.com\/machine-translation.htm\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">machine translations<\/a> in the foreseeable future. At the moment, machine translation can produce texts that are readable, sometimes understandable, and they are getting better. Especially as developers streamline computers\u2019 ability to draw on <a href=\"https:\/\/www.ulatus.com\/translators-profiles.htm\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">databases of human translations<\/a>, there may be a point in the future when machine translations will become flawless.<\/p>\n<p><strong>What Do Humans Have that Machines Never Will?<\/strong><\/p>\n<p>\u201cFlawless,\u201d however, does not always encapsulate what we are looking for in a translation.<\/p>\n<p>This is especially clear in the world of poetry. The message of a poem is carried not only by the literal meaning of its words, but also by their allusions and connotations, their cadence and rhythm. This means that a literal translation of a poem can never carry its full meaning. Translators of poetry basically rewrite the poem in another language, sometimes straying very far from the literal meaning of the words to convey what they understand as the underlying meaning of the piece.<\/p>\n<p>This kind of nuanced understanding requires <em>sentience<\/em>. That is the one thing humans have that computers (at least outside the realm of dystopian sci-fi) never will.<\/p>\n<p>Another thing computers cannot be trained to do is recognize cultural differences and potential misunderstandings. Even if a translation has flawless grammar and syntax, it needs to take the sensibilities and nuances of the reader\u2019s culture into account. It is basically impossible to create an algorithm that will account for the <a href=\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/understanding-cultural-nuance-in-your-translation\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">cultural nuances <\/a>of every individual. It\u2019s just too varied and unpredictable.<\/p>\n<p><strong>It<\/strong><strong>\u2019s Not Really Humans v. Computers<\/strong><\/p>\n<p>Machine translation is not the only type of translation technology that has been developing in recent years. Various <a href=\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/machine-translation-vs-computer-assisted-translation-whats-the-difference\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">computerized translation tools <\/a>have become available that help translators work faster, more effectively, and more thoroughly.<\/p>\n<p>Perhaps the most effective and efficient model of translation in the future will be a sort of hybrid.<\/p>\n<p>We already see this today to some degree: most translators work with some kind of assistive software. And companies that choose to use machine translation usually hire a human reviewer to go over the text, smooth it out, and make it readable.<\/p>\n<p>It is reasonable to predict that technology will develop to close in the gaps between these two models. The gold standard of translation in the future may be some kind of computer-assisted human translation\u2014or, of you will, human-assisted computer translation.<\/p>\n<p>So, the answer seems to be that no, human translators will never be completely replaced. The challenge for translators will be to stay on top of the changing tides, and be the first to embrace new technology while adapting business models to the new realities of the future.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Translation technologies has developed rapidly in the last few decades, causing upheavals in the industry as a whole&#8230;. <br \/><a class=\"more-link\" href=\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/will-human-translators-be-replaced-by-computers-someday\/\">Continue Reading<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":1003,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_yoast_wpseo_metadesc":"Changing technology will lead to changes in the translation industry. Though their roles may change, human translators will never be completely replaced.\u00a0","footnotes":""},"categories":[97],"tags":[114,109,164,271,177],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v21.2 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Will Human Translators Be Replaced by Computers Someday? - Ulatus Translation Blog<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Changing technology will lead to changes in the translation industry. Though their roles may change, human translators will never be completely replaced.\u00a0\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/will-human-translators-be-replaced-by-computers-someday\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Will Human Translators Be Replaced by Computers Someday? - Ulatus Translation Blog\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Changing technology will lead to changes in the translation industry. Though their roles may change, human translators will never be completely replaced.\u00a0\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/will-human-translators-be-replaced-by-computers-someday\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Ulatus Translation Blog\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2017-07-21T09:47:45+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2021-05-04T09:38:02+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/wp-content\/uploads\/2017\/07\/Human-Translators-Be-Replaced-by-Computers.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"930\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"300\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Ulatus\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@ulatus\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@ulatus\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Ulatus\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"2 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/will-human-translators-be-replaced-by-computers-someday\/\",\"url\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/will-human-translators-be-replaced-by-computers-someday\/\",\"name\":\"Will Human Translators Be Replaced by Computers Someday? - Ulatus Translation Blog\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/#website\"},\"datePublished\":\"2017-07-21T09:47:45+00:00\",\"dateModified\":\"2021-05-04T09:38:02+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/#\/schema\/person\/c9d0e17194263c08780b5ee65db70abf\"},\"description\":\"Changing technology will lead to changes in the translation industry. Though their roles may change, human translators will never be completely replaced.\u00a0\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/will-human-translators-be-replaced-by-computers-someday\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/will-human-translators-be-replaced-by-computers-someday\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/will-human-translators-be-replaced-by-computers-someday\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Will Human Translators Be Replaced by Computers Someday?\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/\",\"name\":\"Ulatus Translation Blog\",\"description\":\"Translation Trends &amp; Insights\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/#\/schema\/person\/c9d0e17194263c08780b5ee65db70abf\",\"name\":\"Ulatus\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/8c2dc3dd7a4d0d29a1f014025211b3a9?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/8c2dc3dd7a4d0d29a1f014025211b3a9?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Ulatus\"},\"description\":\"The Ulatus blog is a source of insight into topics related to globalization and international expansion. We seek to share meaningful content that will help you communicate to audiences in whole new locations in their preferred language. Our content covers a variety of industries and international business topics that we think would be useful to those looking to grow beyond their regional borders. Subscribe or leave us some feedback on what you think would make our content even better About Us Ulatus, a Crimson Interactive company, is a trusted brand for professional localization services. We established in 2005, with a mission to eliminate language as a barrier to globalization. We empower companies with quality and customizable localization solutions that drive continuous business growth through effective communication coupled with the latest in technology. What sets us apart? We work with 3000+ linguists to provide subject area expertise in 200+ languages. Our state-of-the-art technology and robust ISO-certified Quality Control Processes ensure positive experiences and impactful results for all our clients. For more information, please email us at Connect@Ulatus.com\",\"sameAs\":[\"https:\/\/www.ulatus.com\"],\"url\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/author\/admin\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Will Human Translators Be Replaced by Computers Someday? - Ulatus Translation Blog","description":"Changing technology will lead to changes in the translation industry. Though their roles may change, human translators will never be completely replaced.\u00a0","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/will-human-translators-be-replaced-by-computers-someday\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Will Human Translators Be Replaced by Computers Someday? - Ulatus Translation Blog","og_description":"Changing technology will lead to changes in the translation industry. Though their roles may change, human translators will never be completely replaced.\u00a0","og_url":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/will-human-translators-be-replaced-by-computers-someday\/","og_site_name":"Ulatus Translation Blog","article_published_time":"2017-07-21T09:47:45+00:00","article_modified_time":"2021-05-04T09:38:02+00:00","og_image":[{"width":930,"height":300,"url":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/wp-content\/uploads\/2017\/07\/Human-Translators-Be-Replaced-by-Computers.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Ulatus","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@ulatus","twitter_site":"@ulatus","twitter_misc":{"Written by":"Ulatus","Est. reading time":"2 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/will-human-translators-be-replaced-by-computers-someday\/","url":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/will-human-translators-be-replaced-by-computers-someday\/","name":"Will Human Translators Be Replaced by Computers Someday? - Ulatus Translation Blog","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/#website"},"datePublished":"2017-07-21T09:47:45+00:00","dateModified":"2021-05-04T09:38:02+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/#\/schema\/person\/c9d0e17194263c08780b5ee65db70abf"},"description":"Changing technology will lead to changes in the translation industry. Though their roles may change, human translators will never be completely replaced.\u00a0","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/will-human-translators-be-replaced-by-computers-someday\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/will-human-translators-be-replaced-by-computers-someday\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/will-human-translators-be-replaced-by-computers-someday\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Will Human Translators Be Replaced by Computers Someday?"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/#website","url":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/","name":"Ulatus Translation Blog","description":"Translation Trends &amp; Insights","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/#\/schema\/person\/c9d0e17194263c08780b5ee65db70abf","name":"Ulatus","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/8c2dc3dd7a4d0d29a1f014025211b3a9?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/8c2dc3dd7a4d0d29a1f014025211b3a9?s=96&d=mm&r=g","caption":"Ulatus"},"description":"The Ulatus blog is a source of insight into topics related to globalization and international expansion. We seek to share meaningful content that will help you communicate to audiences in whole new locations in their preferred language. Our content covers a variety of industries and international business topics that we think would be useful to those looking to grow beyond their regional borders. Subscribe or leave us some feedback on what you think would make our content even better About Us Ulatus, a Crimson Interactive company, is a trusted brand for professional localization services. We established in 2005, with a mission to eliminate language as a barrier to globalization. We empower companies with quality and customizable localization solutions that drive continuous business growth through effective communication coupled with the latest in technology. What sets us apart? We work with 3000+ linguists to provide subject area expertise in 200+ languages. Our state-of-the-art technology and robust ISO-certified Quality Control Processes ensure positive experiences and impactful results for all our clients. For more information, please email us at Connect@Ulatus.com","sameAs":["https:\/\/www.ulatus.com"],"url":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/author\/admin\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1002"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=1002"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/1002\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/1003"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=1002"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=1002"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=1002"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}