{"id":245,"date":"2016-01-28T13:55:46","date_gmt":"2016-01-28T08:25:46","guid":{"rendered":"http:\/\/www.ulatus.com\/blog\/?p=245"},"modified":"2016-03-01T18:40:50","modified_gmt":"2016-03-01T13:10:50","slug":"translation-service-fails-when-names-do-not-translate","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/translation-service-fails-when-names-do-not-translate\/","title":{"rendered":"Translation Service Fails \u2013 When Names Do Not Translate"},"content":{"rendered":"<p>When Coca-Cola was first introduced to China, it was translated &#8220;Bite the wax tadpole&#8221; or &#8220;Female horse stuffed with wax&#8221;. It is said that the Coca-Cola company had researchers go through over 40,000 Chinese characters until they found a suitable phonetic match. They finally ended up with \u201ckokoukole\u201d, which means \u201cHappiness in the Mouth&#8221;.<\/p>\n<p>Proctor and Gamble ran into a similar situation when they promoted their <em>Puffs <\/em>tissues abroad. Sadly, the word &#8220;whorehouse&#8221; in German is &#8220;puff&#8221;.<\/p>\n<p>When considering an international market expansion with your company, product, or book, did you ever stop to consider that the name or title may not translate well into a foreign language? If not, you might find yourself hoping for a quick re-branding before too many people notice your gaffe.<\/p>\n<p>Granted, you would not be the first to fall victim to a name lost in translation, but it would be better to learn from other&#8217;s mistakes instead of repeating them.<\/p>\n<p>For decades, Americans wondered why Brazilians laughed when somebody said they loved their Pinto, and Ford Motor Company wondered why Pintos were not selling in Brazil. After all, the Pinto was an iconic car. Had Ford checked with their translator, they would have understood their gaffe.<\/p>\n<p>In Brazilian Portuguese, &#8220;Pinto&#8221; refers to tiny male genitals. Imagine the embarrassed blush on the VP&#8217;s face when he realized how many times he insisted to his Brazilian counterpart that he absolutely loved his Pinto, its pleasant shape, and the way it responded to his touch. He would have felt even worse when he realized that the Pinto&#8217;s greatest fail was that it exploded when hit in the rear end.<\/p>\n<p>The Gerber company learned a lesson in packaging when they first introduced their baby food to Africa. Gerber is known for the cute baby face that adorns all of its products. What they did not realize was, because many people in the African markets have limited language skills, African packages typically featured a picture of what is inside the box or bottle.<\/p>\n<p>It&#8217;s not just English that doesn&#8217;t translate well. Consider these products from abroad whose names would not inspire confidence for the American consumer.<\/p>\n<ul>\n<li>One of Ghana&#8217;s top soda brands is &#8220;Pee Cola&#8221;. Probably not the beverage you want to serve your future mother-in-law. Then again, it might be better than offering her a Macedonian &#8220;Vergina&#8221; pale lager.<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li>In Poland you can pick up a delicious &#8220;Fart Bar&#8221;, but you won&#8217;t likely find them in many American markets, for obvious reasons. Along those same lines, the Norwegians have a \u201cdraught beer,\u201d labeled &#8220;Aass Fatol&#8221; which does not make the taste buds of English speakers tingle.<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li>A Vicks cough drop or throat lozenge seemed to be just the thing to market to the Germans who have such harsh winters and make those guttural back of the throat noises all day. Sadly, a &#8220;V&#8221; in German is pronounced as an &#8220;F&#8221; and &#8220;Ficks&#8221; pronounced gutturally in German is a rather vulgar sexual reference.<\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li>Taking the top prize in this event nobody wants to win the extra-large bag of potato chips found in Finish KKK stores. The monster bags have the unfortunate name &#8220;Megapussi&#8221;.<\/li>\n<\/ul>\n<p>While these examples are humorous, many of them cost the companies\u2019 involved great sums of money and a loss of reputation. Some of them were able to overcome the blunders while others were not so fortunate. Others are not used in foreign markets to this day.<\/p>\n<h2><strong>The Lesson To Be Learned<\/strong><\/h2>\n<p>The lesson behind all these stories is that when marketing in another country, it is not just the information in your product manuals, presentation or book that is important. Nobody is even going to pick up or buy your product, book, or service if the name is offensive or ridiculous.<\/p>\n<p>While you may have spent large amounts of time, money, and effort developing your brand, icons, and slogans, a re-branding for a foreign market may save you embarrassment, ridicule and vast sums of money.<\/p>\n<p><em>This post is written by Robert Stitt, a content writer with Ulatus.<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>When Coca-Cola was first introduced to China, it was translated &#8220;Bite the wax tadpole&#8221; or &#8220;Female horse stuffed&#8230; <br \/><a class=\"more-link\" href=\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/translation-service-fails-when-names-do-not-translate\/\">Continue Reading<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":270,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_yoast_wpseo_metadesc":"When considering an international market expansion, did you ever stop to consider that the name or title may not translate well into a foreign language?\u00a0","footnotes":""},"categories":[97],"tags":[127,129,113],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v21.2 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Translation Service Fails \u2013 When Names Do Not Translate - Ulatus Translation Blog<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"When considering an international market expansion, did you ever stop to consider that the name or title may not translate well into a foreign language?\u00a0\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/translation-service-fails-when-names-do-not-translate\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Translation Service Fails \u2013 When Names Do Not Translate - Ulatus Translation Blog\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"When considering an international market expansion, did you ever stop to consider that the name or title may not translate well into a foreign language?\u00a0\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/translation-service-fails-when-names-do-not-translate\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Ulatus Translation Blog\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2016-01-28T08:25:46+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2016-03-01T13:10:50+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/wp-content\/uploads\/2016\/01\/when_names_donot_translate.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"800\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"300\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Ulatus\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@ulatus\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@ulatus\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Ulatus\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"3 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/translation-service-fails-when-names-do-not-translate\/\",\"url\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/translation-service-fails-when-names-do-not-translate\/\",\"name\":\"Translation Service Fails \u2013 When Names Do Not Translate - Ulatus Translation Blog\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/#website\"},\"datePublished\":\"2016-01-28T08:25:46+00:00\",\"dateModified\":\"2016-03-01T13:10:50+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/#\/schema\/person\/c9d0e17194263c08780b5ee65db70abf\"},\"description\":\"When considering an international market expansion, did you ever stop to consider that the name or title may not translate well into a foreign language?\u00a0\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/translation-service-fails-when-names-do-not-translate\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/translation-service-fails-when-names-do-not-translate\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/translation-service-fails-when-names-do-not-translate\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Translation Service Fails \u2013 When Names Do Not Translate\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/\",\"name\":\"Ulatus Translation Blog\",\"description\":\"Translation Trends &amp; Insights\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/#\/schema\/person\/c9d0e17194263c08780b5ee65db70abf\",\"name\":\"Ulatus\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/8c2dc3dd7a4d0d29a1f014025211b3a9?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/8c2dc3dd7a4d0d29a1f014025211b3a9?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Ulatus\"},\"description\":\"The Ulatus blog is a source of insight into topics related to globalization and international expansion. We seek to share meaningful content that will help you communicate to audiences in whole new locations in their preferred language. Our content covers a variety of industries and international business topics that we think would be useful to those looking to grow beyond their regional borders. Subscribe or leave us some feedback on what you think would make our content even better About Us Ulatus, a Crimson Interactive company, is a trusted brand for professional localization services. We established in 2005, with a mission to eliminate language as a barrier to globalization. We empower companies with quality and customizable localization solutions that drive continuous business growth through effective communication coupled with the latest in technology. What sets us apart? We work with 3000+ linguists to provide subject area expertise in 200+ languages. Our state-of-the-art technology and robust ISO-certified Quality Control Processes ensure positive experiences and impactful results for all our clients. For more information, please email us at Connect@Ulatus.com\",\"sameAs\":[\"https:\/\/www.ulatus.com\"],\"url\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/author\/admin\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Translation Service Fails \u2013 When Names Do Not Translate - Ulatus Translation Blog","description":"When considering an international market expansion, did you ever stop to consider that the name or title may not translate well into a foreign language?\u00a0","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/translation-service-fails-when-names-do-not-translate\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Translation Service Fails \u2013 When Names Do Not Translate - Ulatus Translation Blog","og_description":"When considering an international market expansion, did you ever stop to consider that the name or title may not translate well into a foreign language?\u00a0","og_url":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/translation-service-fails-when-names-do-not-translate\/","og_site_name":"Ulatus Translation Blog","article_published_time":"2016-01-28T08:25:46+00:00","article_modified_time":"2016-03-01T13:10:50+00:00","og_image":[{"width":800,"height":300,"url":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/wp-content\/uploads\/2016\/01\/when_names_donot_translate.png","type":"image\/png"}],"author":"Ulatus","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@ulatus","twitter_site":"@ulatus","twitter_misc":{"Written by":"Ulatus","Est. reading time":"3 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/translation-service-fails-when-names-do-not-translate\/","url":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/translation-service-fails-when-names-do-not-translate\/","name":"Translation Service Fails \u2013 When Names Do Not Translate - Ulatus Translation Blog","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/#website"},"datePublished":"2016-01-28T08:25:46+00:00","dateModified":"2016-03-01T13:10:50+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/#\/schema\/person\/c9d0e17194263c08780b5ee65db70abf"},"description":"When considering an international market expansion, did you ever stop to consider that the name or title may not translate well into a foreign language?\u00a0","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/translation-service-fails-when-names-do-not-translate\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/translation-service-fails-when-names-do-not-translate\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/translation-service-fails-when-names-do-not-translate\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Translation Service Fails \u2013 When Names Do Not Translate"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/#website","url":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/","name":"Ulatus Translation Blog","description":"Translation Trends &amp; Insights","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/#\/schema\/person\/c9d0e17194263c08780b5ee65db70abf","name":"Ulatus","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/8c2dc3dd7a4d0d29a1f014025211b3a9?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/8c2dc3dd7a4d0d29a1f014025211b3a9?s=96&d=mm&r=g","caption":"Ulatus"},"description":"The Ulatus blog is a source of insight into topics related to globalization and international expansion. We seek to share meaningful content that will help you communicate to audiences in whole new locations in their preferred language. Our content covers a variety of industries and international business topics that we think would be useful to those looking to grow beyond their regional borders. Subscribe or leave us some feedback on what you think would make our content even better About Us Ulatus, a Crimson Interactive company, is a trusted brand for professional localization services. We established in 2005, with a mission to eliminate language as a barrier to globalization. We empower companies with quality and customizable localization solutions that drive continuous business growth through effective communication coupled with the latest in technology. What sets us apart? We work with 3000+ linguists to provide subject area expertise in 200+ languages. Our state-of-the-art technology and robust ISO-certified Quality Control Processes ensure positive experiences and impactful results for all our clients. For more information, please email us at Connect@Ulatus.com","sameAs":["https:\/\/www.ulatus.com"],"url":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/author\/admin\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/245"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=245"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/245\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/270"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=245"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=245"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=245"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}