{"id":2530,"date":"2025-06-17T00:38:51","date_gmt":"2025-06-16T19:08:51","guid":{"rendered":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/?p=2530"},"modified":"2025-07-01T00:55:26","modified_gmt":"2025-06-30T19:25:26","slug":"5-crucial-elements-of-software-localization-that-are-often-overlooked","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/5-crucial-elements-of-software-localization-that-are-often-overlooked\/","title":{"rendered":"5 Crucial Elements Of Software Localization That Are Often Overlooked"},"content":{"rendered":"\n<p><a href=\"https:\/\/www.ulatus.com\/software-localization.htm\">Software localization<\/a> is far more than simply translating text from one language to another. It&#8217;s a strategic process of adapting software applications to meet the linguistic, cultural, and technical requirements of users in target markets. As global markets expand, the demand for comprehensive software localization services, app localization services, and mobile app translation continues to grow.<\/p>\n\n\n\n<p>Effective localization addresses cultural nuances, technical infrastructure differences, and diverse user expectations across regions. Developers seeking to localize software for different languages must consider unique regional demands and create sustainable strategies for ongoing language and cultural updates.<\/p>\n\n\n\n<p>Many companies invest in translation but miss crucial elements that make software truly resonate with international audiences. Let&#8217;s explore the five critical components that most developers overlook when preparing their software for global markets.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Component 1: Market and Cultural Research<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p><strong>Understanding Your Target Audience Beyond Language<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Localizing software for different languages requires deep understanding of user behavior, cultural preferences, and local regulations in each target market. This research phase establishes the foundation for all localization decisions.<\/p>\n\n\n\n<p>Key considerations include:<\/p>\n\n\n\n<ul>\n<li>Cultural adaptations for images, colors, and design elements to reflect local norms<\/li>\n\n\n\n<li>Awareness of gestures, symbols, or references that may have different meanings across cultures<\/li>\n\n\n\n<li>Regulatory compliance with data protection, privacy laws, and content restrictions<\/li>\n\n\n\n<li>Adjustments to both user-facing elements and back-end logic to accommodate regional needs<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>For example, a social media app might need different content moderation rules for different regions based on local standards and regulations.<\/p>\n\n\n\n<p>Thorough market research prevents expensive rework later and ensures your software feels native to each market you enter.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Component 2: Technical Preparations and Software Internationalization<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p><strong>Building a Foundation for Efficient Localization<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Software internationalization (i18n) is the process of separating translatable content from core code to support efficient localization. This critical preparation step is often rushed or overlooked.<\/p>\n\n\n\n<p>Essential technical preparations include:<\/p>\n\n\n\n<ul>\n<li>Implementing libraries like i18next, react-intl, or Angular i18n for managing translations<\/li>\n\n\n\n<li>Setting up locale-based formatting for numbers, dates, currencies, and time zones<\/li>\n\n\n\n<li>Supporting right-to-left (RTL) text direction for languages like Arabic or Hebrew<\/li>\n\n\n\n<li>Using separate resource files instead of hardcoding text to streamline updates<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>For example, instead of hardcoding &#8220;Welcome, John!&#8221; directly in your JavaScript code, you&#8217;d store the pattern &#8220;Welcome, {name}!&#8221; in a resource file that can be translated while keeping the variable intact.<\/p>\n\n\n\n<p>Thorough internationalization up front significantly reduces technical debt when adding more languages and markets later.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Component 3: UI\/UX Adaptations<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p><strong>Designing for Language Variation<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Mobile app translation and software localization demand significant design considerations beyond just swapping text. Layouts that work perfectly in English might break completely in other languages.<\/p>\n\n\n\n<p>Critical UI\/UX adaptations include:<\/p>\n\n\n\n<ul>\n<li>Creating flexible layouts that accommodate text expansion (German can be 30% longer than English)<\/li>\n\n\n\n<li>Supporting both left-to-right and right-to-left text flows without breaking navigation<\/li>\n\n\n\n<li>Validating font rendering for all character sets, especially non-Latin alphabets<\/li>\n\n\n\n<li>Maintaining consistent design language across mobile, web, and desktop platforms<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>For instance, buttons with fixed widths might cause text truncation when translated into languages that require more characters, creating a poor user experience.<\/p>\n\n\n\n<p>Design systems should include guidelines for localization to ensure interface elements remain functional and visually appealing across all languages.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Component 4: Testing and Quality Assurance Across Markets<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p><strong>Validating the User Experience in Every Language<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Software localization for global markets requires comprehensive testing to guarantee high-quality user experiences. Many developers underestimate the specific testing needed for localized software.<\/p>\n\n\n\n<p>Effective QA processes include:<\/p>\n\n\n\n<ul>\n<li>Linguistic reviews by native speakers to confirm accuracy and cultural appropriateness<\/li>\n\n\n\n<li>Functional testing to verify that localized features work correctly without crashes<\/li>\n\n\n\n<li>Performance testing under varied network speeds and device limitations common in target markets<\/li>\n\n\n\n<li>Specific checks for encoding issues, missing characters, or truncated text<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>For example, a Japanese user might encounter missing characters if your app doesn&#8217;t properly support the full range of Japanese glyphs.<\/p>\n\n\n\n<p>A combination of automated testing tools and manual review by native speakers is essential to catch subtle localization issues that automated processes might miss.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Component 5: Continuous Support and Updates<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p><strong>Maintaining Localization Quality Over Time<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Localization is not a one-time project but an ongoing commitment. As your product evolves, your localized versions must keep pace with new features, product changes, and evolving cultural references.<\/p>\n\n\n\n<p>Effective ongoing support includes:<\/p>\n\n\n\n<ul>\n<li>Planning for regular updates when core product features or content changes<\/li>\n\n\n\n<li>Tracking and responding to user feedback from multiple locales<\/li>\n\n\n\n<li>Refreshing translations to reflect evolving language usage and terminology<\/li>\n\n\n\n<li>Using Translation Management Systems (TMS) to maintain consistency<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>For instance, when releasing a new feature, your process should automatically include translation and localization as part of the development cycle, not as an afterthought.<\/p>\n\n\n\n<p>Continuous localization ensures your software remains relevant and engaging across all markets you serve.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Implementation Options for Effective Localization<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p><strong>Choosing the Right Resources and Tools<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>There are several approaches to implementing your localization strategy:<\/p>\n\n\n\n<ul>\n<li>In-house translators who deeply understand your company culture and product needs<\/li>\n\n\n\n<li>Specialized localization partners available through platforms<\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"https:\/\/www.ulatus.com\/machine-translation\/\">Machine translation<\/a> services (Google Translate, Microsoft Translate, DeepL) for fast initial drafts<\/li>\n\n\n\n<li>AI-driven context-aware tools for more nuanced translations<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Developer-focused solutions can streamline the process:<\/p>\n\n\n\n<ul>\n<li>CLI tools to automate file uploads and manage translation keys<\/li>\n\n\n\n<li>Continuous localization workflows integrated into development cycles<\/li>\n\n\n\n<li>Platforms that combine translation, review, and deployment in one ecosystem<\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>The right combination depends on your project scope, timeline, and budget constraints.<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\"><strong>Conclusion<\/strong><\/h2>\n\n\n\n<p>Software localization goes far beyond translation, encompassing cultural adaptation, technical preparation, design considerations, quality assurance, and ongoing maintenance. By addressing all five components outlined in this article, companies can create truly global software experiences that feel native to users in every market.<\/p>\n\n\n\n<p>Investing in comprehensive software localization services, <a href=\"https:\/\/www.ulatus.com\/app-localization\/\">app localization services<\/a>, and mobile app translation brings substantial returns through increased user satisfaction and market penetration. Treating localization as a strategic priority rather than an afterthought allows companies to build authentic connections with users worldwide.<\/p>\n\n\n\n<p>For companies looking to expand globally, the best approach is to incorporate internationalization best practices from day one and partner with a <a href=\"https:\/\/www.ulatus.com\/\">professional translation company<\/a> who understand the nuances of each target market. With proper planning and execution, your software can truly resonate with users around the world, regardless of language or cultural background.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Software localization is far more than simply translating text from one language to another. It&#8217;s a strategic process&#8230; <br \/><a class=\"more-link\" href=\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/5-crucial-elements-of-software-localization-that-are-often-overlooked\/\">Continue Reading<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":2532,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_yoast_wpseo_metadesc":"Discover the 5 most overlooked yet crucial elements of software localization\u2014beyond translation. Learn how cultural research, internationalization, UI\/UX adaptation, market-specific testing, and continuous updates can help your software succeed globally.","footnotes":""},"categories":[434,413],"tags":[126,120,304,105],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v21.2 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>5 Crucial Elements Of Software Localization That Are Often Overlooked - Ulatus Translation Blog<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"Discover the 5 most overlooked yet crucial elements of software localization\u2014beyond translation. Learn how cultural research, internationalization, UI\/UX adaptation, market-specific testing, and continuous updates can help your software succeed globally.\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/5-crucial-elements-of-software-localization-that-are-often-overlooked\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"5 Crucial Elements Of Software Localization That Are Often Overlooked - Ulatus Translation Blog\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Discover the 5 most overlooked yet crucial elements of software localization\u2014beyond translation. Learn how cultural research, internationalization, UI\/UX adaptation, market-specific testing, and continuous updates can help your software succeed globally.\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/5-crucial-elements-of-software-localization-that-are-often-overlooked\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Ulatus Translation Blog\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2025-06-16T19:08:51+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2025-06-30T19:25:26+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/Ulatus-global-blog-page-image-1280-\u00d7-720-px-25.png\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"750\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"430\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/png\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Ulatus\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@ulatus\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@ulatus\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Ulatus\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"5 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/5-crucial-elements-of-software-localization-that-are-often-overlooked\/\",\"url\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/5-crucial-elements-of-software-localization-that-are-often-overlooked\/\",\"name\":\"5 Crucial Elements Of Software Localization That Are Often Overlooked - Ulatus Translation Blog\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/#website\"},\"datePublished\":\"2025-06-16T19:08:51+00:00\",\"dateModified\":\"2025-06-30T19:25:26+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/#\/schema\/person\/c9d0e17194263c08780b5ee65db70abf\"},\"description\":\"Discover the 5 most overlooked yet crucial elements of software localization\u2014beyond translation. Learn how cultural research, internationalization, UI\/UX adaptation, market-specific testing, and continuous updates can help your software succeed globally.\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/5-crucial-elements-of-software-localization-that-are-often-overlooked\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/5-crucial-elements-of-software-localization-that-are-often-overlooked\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/5-crucial-elements-of-software-localization-that-are-often-overlooked\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"5 Crucial Elements Of Software Localization That Are Often Overlooked\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/\",\"name\":\"Ulatus Translation Blog\",\"description\":\"Translation Trends &amp; Insights\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/#\/schema\/person\/c9d0e17194263c08780b5ee65db70abf\",\"name\":\"Ulatus\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/8c2dc3dd7a4d0d29a1f014025211b3a9?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/8c2dc3dd7a4d0d29a1f014025211b3a9?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Ulatus\"},\"description\":\"The Ulatus blog is a source of insight into topics related to globalization and international expansion. We seek to share meaningful content that will help you communicate to audiences in whole new locations in their preferred language. Our content covers a variety of industries and international business topics that we think would be useful to those looking to grow beyond their regional borders. Subscribe or leave us some feedback on what you think would make our content even better About Us Ulatus, a Crimson Interactive company, is a trusted brand for professional localization services. We established in 2005, with a mission to eliminate language as a barrier to globalization. We empower companies with quality and customizable localization solutions that drive continuous business growth through effective communication coupled with the latest in technology. What sets us apart? We work with 3000+ linguists to provide subject area expertise in 200+ languages. Our state-of-the-art technology and robust ISO-certified Quality Control Processes ensure positive experiences and impactful results for all our clients. For more information, please email us at Connect@Ulatus.com\",\"sameAs\":[\"https:\/\/www.ulatus.com\"],\"url\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/author\/admin\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"5 Crucial Elements Of Software Localization That Are Often Overlooked - Ulatus Translation Blog","description":"Discover the 5 most overlooked yet crucial elements of software localization\u2014beyond translation. Learn how cultural research, internationalization, UI\/UX adaptation, market-specific testing, and continuous updates can help your software succeed globally.","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/5-crucial-elements-of-software-localization-that-are-often-overlooked\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"5 Crucial Elements Of Software Localization That Are Often Overlooked - Ulatus Translation Blog","og_description":"Discover the 5 most overlooked yet crucial elements of software localization\u2014beyond translation. Learn how cultural research, internationalization, UI\/UX adaptation, market-specific testing, and continuous updates can help your software succeed globally.","og_url":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/5-crucial-elements-of-software-localization-that-are-often-overlooked\/","og_site_name":"Ulatus Translation Blog","article_published_time":"2025-06-16T19:08:51+00:00","article_modified_time":"2025-06-30T19:25:26+00:00","og_image":[{"width":750,"height":430,"url":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/wp-content\/uploads\/2025\/07\/Ulatus-global-blog-page-image-1280-\u00d7-720-px-25.png","type":"image\/png"}],"author":"Ulatus","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@ulatus","twitter_site":"@ulatus","twitter_misc":{"Written by":"Ulatus","Est. reading time":"5 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/5-crucial-elements-of-software-localization-that-are-often-overlooked\/","url":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/5-crucial-elements-of-software-localization-that-are-often-overlooked\/","name":"5 Crucial Elements Of Software Localization That Are Often Overlooked - Ulatus Translation Blog","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/#website"},"datePublished":"2025-06-16T19:08:51+00:00","dateModified":"2025-06-30T19:25:26+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/#\/schema\/person\/c9d0e17194263c08780b5ee65db70abf"},"description":"Discover the 5 most overlooked yet crucial elements of software localization\u2014beyond translation. Learn how cultural research, internationalization, UI\/UX adaptation, market-specific testing, and continuous updates can help your software succeed globally.","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/5-crucial-elements-of-software-localization-that-are-often-overlooked\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/5-crucial-elements-of-software-localization-that-are-often-overlooked\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/5-crucial-elements-of-software-localization-that-are-often-overlooked\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"5 Crucial Elements Of Software Localization That Are Often Overlooked"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/#website","url":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/","name":"Ulatus Translation Blog","description":"Translation Trends &amp; Insights","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/#\/schema\/person\/c9d0e17194263c08780b5ee65db70abf","name":"Ulatus","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/8c2dc3dd7a4d0d29a1f014025211b3a9?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/8c2dc3dd7a4d0d29a1f014025211b3a9?s=96&d=mm&r=g","caption":"Ulatus"},"description":"The Ulatus blog is a source of insight into topics related to globalization and international expansion. We seek to share meaningful content that will help you communicate to audiences in whole new locations in their preferred language. Our content covers a variety of industries and international business topics that we think would be useful to those looking to grow beyond their regional borders. Subscribe or leave us some feedback on what you think would make our content even better About Us Ulatus, a Crimson Interactive company, is a trusted brand for professional localization services. We established in 2005, with a mission to eliminate language as a barrier to globalization. We empower companies with quality and customizable localization solutions that drive continuous business growth through effective communication coupled with the latest in technology. What sets us apart? We work with 3000+ linguists to provide subject area expertise in 200+ languages. Our state-of-the-art technology and robust ISO-certified Quality Control Processes ensure positive experiences and impactful results for all our clients. For more information, please email us at Connect@Ulatus.com","sameAs":["https:\/\/www.ulatus.com"],"url":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/author\/admin\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2530"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=2530"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/2530\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/2532"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=2530"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=2530"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=2530"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}