{"id":730,"date":"2016-12-30T14:04:49","date_gmt":"2016-12-30T08:34:49","guid":{"rendered":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/?p=730"},"modified":"2016-12-30T14:04:49","modified_gmt":"2016-12-30T08:34:49","slug":"medical-translation-obstacles-and-what-to-watch-out-for","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/medical-translation-obstacles-and-what-to-watch-out-for\/","title":{"rendered":"Medical Translation Obstacles and What to Watch out for"},"content":{"rendered":"<p>For a translator who embarks on the journey of <a href=\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/medical-translation-medical-device-industry\/\" target=\"_blank\">medical translation<\/a>, there are a few obstacles that need to be taken into account when delivering accurate translations. As with all types of translation, adequate background research and knowledge is needed, and this can easily be obtained consulting reliable websites and medical journals. Nevertheless, there are issues specific to medical translation and understanding them can be crucial for the patient and bring rewarding high quality results.<\/p>\n<p><strong>Target Audience <\/strong><\/p>\n<p>Medical terminology presents challenges that are different from other specialized domains of translation. First, it is important for the medical translator to carefully determine his or her target audience. For example, the Italian term \u201cVaricella\u201d should not be translated into the English \u201cVaricella\u201d if the target audience is a layperson (i.e., a patient). The correct term is \u201cChickenpox.\u201d If you are translating into English, it is important to know whether your audience adopts British or American medical terms. Sometimes it is just a matter of spelling (i.e., \u201chematoma Consistent Terminology s\u201d in the US vs. \u201chaematomas\u201d in the UK); in other instances though, the meaning of the same term is completely different between British and American English. For instance, the term \u201csurgery\u201d, which in the US means a place where you get cut open and performed an operation, in the UK means a doctor\u2019s office, as well as their opening hours.<\/p>\n<p><strong>Drug Names and Euphemisms<\/strong><\/p>\n<p>Drug names need to be given special attention, and a distinction should be drawn between drug names and the so-called International Nonproprietary Name (INN). The INN is a unique name designated by the World Health Organization (WHO) to a pharmaceutical substance, and it differs from the drug name. For example, when translating Tylenol into Italian, it would help the end receiver to know the INN to be able to identify the equivalent drug used in Italy. Tylenol is a brand name for the INN Paracetamol, and having this information would help the medical translator to accurately translate Tylenol into \u201cTachipirina.\u201d Lastly, euphemisms are also common in medical translation. For instance, doctors sometimes talk about delicate and unpleasant topics using euphemisms like \u201cto expire\u201d or \u201ccritically ill,\u201d for somebody who is going to die and has no hope of recovery. It is important that the medical translator catches the nuances in order to deliver and accurate and true translation.<\/p>\n<p><strong>Medical Device Translation<\/strong><\/p>\n<p>One of the biggest challenges when <a href=\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/translation-services-their-reputation-is-your-reputation\/\" target=\"_blank\">translating specific content for a medical device<\/a> is providing the adequate material and training to the linguist, so that he could gain a deep understanding of the products they are working on and deliver an accurate translation. It is important that both clients and linguists invest time in sharing product knowledge and learning about it. This might seem time consuming, especially on the client side, but there are enormously benefits in terms of linguistic quality if the linguist understands all the intricacies of what he or she is translating. Physical exposure to a product could also be extremely beneficial, and a client site tour would give a translator valuable experience and help him understand the assembly line and see how the products being created first hand.<\/p>\n<p><strong>Conclusion<\/strong><\/p>\n<p>Medical translation presents a few obstacles that are specific to the medical field, and need to be taken into account in order to deliver accuracy, which is of vital importance when dealing with people\u2019s lives and health conditions. Background research and deep knowledge of the medical field are essential for any medical translator in the making.<\/p>\n<p><em>This article is\u00a0written by a professional writer, Ilaria Ghelardoni, associated with Ulatus. \u00a0<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>For a translator who embarks on the journey of medical translation, there are a few obstacles that need&#8230; <br \/><a class=\"more-link\" href=\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/medical-translation-obstacles-and-what-to-watch-out-for\/\">Continue Reading<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":731,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_yoast_wpseo_metadesc":"For a translator who embarks on the journey of medical translation, few obstacles that need to be taken into account when delivering accurate translations.\u00a0","footnotes":""},"categories":[187],"tags":[144,188,120,221],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v21.2 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Medical Translation Obstacles and What to Watch out for - Ulatus Translation Blog<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"For a translator who embarks on the journey of medical translation, few obstacles that need to be taken into account when delivering accurate translations.\u00a0\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/medical-translation-obstacles-and-what-to-watch-out-for\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Medical Translation Obstacles and What to Watch out for - Ulatus Translation Blog\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"For a translator who embarks on the journey of medical translation, few obstacles that need to be taken into account when delivering accurate translations.\u00a0\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/medical-translation-obstacles-and-what-to-watch-out-for\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Ulatus Translation Blog\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2016-12-30T08:34:49+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/wp-content\/uploads\/2016\/12\/medical-translation.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"800\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"300\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Ulatus\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@ulatus\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@ulatus\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Ulatus\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"3 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/medical-translation-obstacles-and-what-to-watch-out-for\/\",\"url\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/medical-translation-obstacles-and-what-to-watch-out-for\/\",\"name\":\"Medical Translation Obstacles and What to Watch out for - Ulatus Translation Blog\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/#website\"},\"datePublished\":\"2016-12-30T08:34:49+00:00\",\"dateModified\":\"2016-12-30T08:34:49+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/#\/schema\/person\/c9d0e17194263c08780b5ee65db70abf\"},\"description\":\"For a translator who embarks on the journey of medical translation, few obstacles that need to be taken into account when delivering accurate translations.\u00a0\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/medical-translation-obstacles-and-what-to-watch-out-for\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/medical-translation-obstacles-and-what-to-watch-out-for\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/medical-translation-obstacles-and-what-to-watch-out-for\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Medical Translation Obstacles and What to Watch out for\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/\",\"name\":\"Ulatus Translation Blog\",\"description\":\"Translation Trends &amp; Insights\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/#\/schema\/person\/c9d0e17194263c08780b5ee65db70abf\",\"name\":\"Ulatus\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/8c2dc3dd7a4d0d29a1f014025211b3a9?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/8c2dc3dd7a4d0d29a1f014025211b3a9?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Ulatus\"},\"description\":\"The Ulatus blog is a source of insight into topics related to globalization and international expansion. We seek to share meaningful content that will help you communicate to audiences in whole new locations in their preferred language. Our content covers a variety of industries and international business topics that we think would be useful to those looking to grow beyond their regional borders. Subscribe or leave us some feedback on what you think would make our content even better About Us Ulatus, a Crimson Interactive company, is a trusted brand for professional localization services. We established in 2005, with a mission to eliminate language as a barrier to globalization. We empower companies with quality and customizable localization solutions that drive continuous business growth through effective communication coupled with the latest in technology. What sets us apart? We work with 3000+ linguists to provide subject area expertise in 200+ languages. Our state-of-the-art technology and robust ISO-certified Quality Control Processes ensure positive experiences and impactful results for all our clients. For more information, please email us at Connect@Ulatus.com\",\"sameAs\":[\"https:\/\/www.ulatus.com\"],\"url\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/author\/admin\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Medical Translation Obstacles and What to Watch out for - Ulatus Translation Blog","description":"For a translator who embarks on the journey of medical translation, few obstacles that need to be taken into account when delivering accurate translations.\u00a0","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/medical-translation-obstacles-and-what-to-watch-out-for\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"Medical Translation Obstacles and What to Watch out for - Ulatus Translation Blog","og_description":"For a translator who embarks on the journey of medical translation, few obstacles that need to be taken into account when delivering accurate translations.\u00a0","og_url":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/medical-translation-obstacles-and-what-to-watch-out-for\/","og_site_name":"Ulatus Translation Blog","article_published_time":"2016-12-30T08:34:49+00:00","og_image":[{"width":800,"height":300,"url":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/wp-content\/uploads\/2016\/12\/medical-translation.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Ulatus","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@ulatus","twitter_site":"@ulatus","twitter_misc":{"Written by":"Ulatus","Est. reading time":"3 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/medical-translation-obstacles-and-what-to-watch-out-for\/","url":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/medical-translation-obstacles-and-what-to-watch-out-for\/","name":"Medical Translation Obstacles and What to Watch out for - Ulatus Translation Blog","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/#website"},"datePublished":"2016-12-30T08:34:49+00:00","dateModified":"2016-12-30T08:34:49+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/#\/schema\/person\/c9d0e17194263c08780b5ee65db70abf"},"description":"For a translator who embarks on the journey of medical translation, few obstacles that need to be taken into account when delivering accurate translations.\u00a0","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/medical-translation-obstacles-and-what-to-watch-out-for\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/medical-translation-obstacles-and-what-to-watch-out-for\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/medical-translation-obstacles-and-what-to-watch-out-for\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Medical Translation Obstacles and What to Watch out for"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/#website","url":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/","name":"Ulatus Translation Blog","description":"Translation Trends &amp; Insights","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/#\/schema\/person\/c9d0e17194263c08780b5ee65db70abf","name":"Ulatus","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/8c2dc3dd7a4d0d29a1f014025211b3a9?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/8c2dc3dd7a4d0d29a1f014025211b3a9?s=96&d=mm&r=g","caption":"Ulatus"},"description":"The Ulatus blog is a source of insight into topics related to globalization and international expansion. We seek to share meaningful content that will help you communicate to audiences in whole new locations in their preferred language. Our content covers a variety of industries and international business topics that we think would be useful to those looking to grow beyond their regional borders. Subscribe or leave us some feedback on what you think would make our content even better About Us Ulatus, a Crimson Interactive company, is a trusted brand for professional localization services. We established in 2005, with a mission to eliminate language as a barrier to globalization. We empower companies with quality and customizable localization solutions that drive continuous business growth through effective communication coupled with the latest in technology. What sets us apart? We work with 3000+ linguists to provide subject area expertise in 200+ languages. Our state-of-the-art technology and robust ISO-certified Quality Control Processes ensure positive experiences and impactful results for all our clients. For more information, please email us at Connect@Ulatus.com","sameAs":["https:\/\/www.ulatus.com"],"url":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/author\/admin\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/730"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=730"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/730\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/731"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=730"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=730"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=730"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}