{"id":796,"date":"2017-03-03T13:01:14","date_gmt":"2017-03-03T07:31:14","guid":{"rendered":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/?p=796"},"modified":"2017-07-21T14:38:23","modified_gmt":"2017-07-21T09:08:23","slug":"the-medley-of-actors-in-the-translation-industry-how-teamwork-ensures-quality","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/the-medley-of-actors-in-the-translation-industry-how-teamwork-ensures-quality\/","title":{"rendered":"The Medley of Actors in the Translation Industry: How Teamwork Ensures Quality"},"content":{"rendered":"<p>To those who are not familiar with the translation industry and the life-cycle of a translation project, technical terms like account manager and translation project manager might sound confusing and their titles redundant. Wait, isn\u2019t a translator the one to deliver a translation project? Actually, the final translation project is the result of the concerted effort of various actors that collaborate with each other.<\/p>\n<p>So, if you need a document translated, who should you reach out to? The Account Manager, a Project Manager, or should you approach a translator directly? How many steps does a translation project go through before it is delivered to the client?<\/p>\n<p><strong>The Account Manager<\/strong><\/p>\n<p>The Account Manager will usually be your first point of contact when you\u2019re looking for someone to translate your documents. The Account Manager is mainly responsible for managing the company\u2019s accounts, and develop relationships with translation clients, providing a strong representation and setting proper client expectations. The AM is also responsible for expanding relationships with existing clients, which is measured in total revenue and\/or amount of projects. The AM makes sure that all client issues are taken care of efficiently, and he or she is in communication with the Project Manager, giving updates on any problems that may arise.<\/p>\n<p>The AM works closely with the Project Manager, but their tasks are different. While the AM\u2019s main focus is on the needs of the client, the PM is responsible for assessing the translation resources and uses his\/her technical expertise to provide an accurate quotation for the translation project.<\/p>\n<p><strong>The Project Manager<\/strong><\/p>\n<p>The translation Project Manager is the person responsible for analyzing the source document and the translation resources and quoting the amount of time it will take to translate it for the client. Each document is analyzed based on word count and linguistic complexity, as well as formatting requirements. Once a quote has been determined for a translation project, the quote is sent by the Project Manager to the Account Manager, who will then forward it on to the client. It\u2019s important to the successful running of any translation agency that communication between these two separate departments is very clear.<\/p>\n<p>In large translation agencies, AM are not able to be responsible for every small administrative and operational detail for each projects, so Project Managers are of key importance. They simultaneously manage multiple translation projects and make sure that the agency is able to ensure the turnaround time is meeting the client\u2019s needs.<\/p>\n<p>The Project Manager also has the responsibility to lay out the project in such a way that each step is coordinated from the very beginning. Often clients will alter or add text in their documents or include additional files, so for these changes the Project manager will review all additions to provide a new quotation. This ensures there are no surprises for either the translator or the client along the way.<\/p>\n<p><strong>Time to Start the Project<\/strong><\/p>\n<p>Once the quote has been approved, it is time to start the translation project. This usually involves the work of two other actors: the translator and the editor.<\/p>\n<p>The PM is responsible for managing the team of translators, editors and\/or other specialists needed to complete the project. While translators work on the original text, the <a href=\"https:\/\/www.ulatus.com\/translators-profiles.htm\" target=\"_blank\">editor reviews the translation<\/a>, focusing on details such as vocabulary, grammar, style etc. Finally, the translation goes through a final round of edits, carried out by a third person who focuses specifically on spelling, punctuation, coherence etc. All these actors are vital to ensure high quality of the final product.<\/p>\n<p>It is teamwork that is essential to successfully handling a translation project from beginning to end and good teamwork ensures superior quality for the client.<\/p>\n<p><em>This article is\u00a0written by a professional writer, Ilaria Ghelardoni, associated with Ulatus. \u00a0<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>To those who are not familiar with the translation industry and the life-cycle of a translation project, technical&#8230; <br \/><a class=\"more-link\" href=\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/the-medley-of-actors-in-the-translation-industry-how-teamwork-ensures-quality\/\">Continue Reading<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":797,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_yoast_wpseo_metadesc":"The final translation project is the result of the concerted effort of various actors that collaborate with each other\u2014Account Manager, Project Manager & Editor","footnotes":""},"categories":[97],"tags":[118,164,163,105,303],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v21.2 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>The Medley of Actors in the Translation Industry: How Teamwork Ensures Quality - Ulatus Translation Blog<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"The final translation project is the result of the concerted effort of various actors that collaborate with each other\u2014Account Manager, Project Manager &amp; Editor\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/the-medley-of-actors-in-the-translation-industry-how-teamwork-ensures-quality\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"The Medley of Actors in the Translation Industry: How Teamwork Ensures Quality - Ulatus Translation Blog\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"The final translation project is the result of the concerted effort of various actors that collaborate with each other\u2014Account Manager, Project Manager &amp; Editor\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/the-medley-of-actors-in-the-translation-industry-how-teamwork-ensures-quality\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Ulatus Translation Blog\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2017-03-03T07:31:14+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2017-07-21T09:08:23+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/wp-content\/uploads\/2017\/03\/actors-in-the-translation.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"930\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"300\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Ulatus\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@ulatus\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@ulatus\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Ulatus\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"3 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/the-medley-of-actors-in-the-translation-industry-how-teamwork-ensures-quality\/\",\"url\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/the-medley-of-actors-in-the-translation-industry-how-teamwork-ensures-quality\/\",\"name\":\"The Medley of Actors in the Translation Industry: How Teamwork Ensures Quality - Ulatus Translation Blog\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/#website\"},\"datePublished\":\"2017-03-03T07:31:14+00:00\",\"dateModified\":\"2017-07-21T09:08:23+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/#\/schema\/person\/c9d0e17194263c08780b5ee65db70abf\"},\"description\":\"The final translation project is the result of the concerted effort of various actors that collaborate with each other\u2014Account Manager, Project Manager & Editor\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/the-medley-of-actors-in-the-translation-industry-how-teamwork-ensures-quality\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/the-medley-of-actors-in-the-translation-industry-how-teamwork-ensures-quality\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/the-medley-of-actors-in-the-translation-industry-how-teamwork-ensures-quality\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"The Medley of Actors in the Translation Industry: How Teamwork Ensures Quality\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/\",\"name\":\"Ulatus Translation Blog\",\"description\":\"Translation Trends &amp; Insights\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/#\/schema\/person\/c9d0e17194263c08780b5ee65db70abf\",\"name\":\"Ulatus\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/8c2dc3dd7a4d0d29a1f014025211b3a9?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/8c2dc3dd7a4d0d29a1f014025211b3a9?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Ulatus\"},\"description\":\"The Ulatus blog is a source of insight into topics related to globalization and international expansion. We seek to share meaningful content that will help you communicate to audiences in whole new locations in their preferred language. Our content covers a variety of industries and international business topics that we think would be useful to those looking to grow beyond their regional borders. Subscribe or leave us some feedback on what you think would make our content even better About Us Ulatus, a Crimson Interactive company, is a trusted brand for professional localization services. We established in 2005, with a mission to eliminate language as a barrier to globalization. We empower companies with quality and customizable localization solutions that drive continuous business growth through effective communication coupled with the latest in technology. What sets us apart? We work with 3000+ linguists to provide subject area expertise in 200+ languages. Our state-of-the-art technology and robust ISO-certified Quality Control Processes ensure positive experiences and impactful results for all our clients. For more information, please email us at Connect@Ulatus.com\",\"sameAs\":[\"https:\/\/www.ulatus.com\"],\"url\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/author\/admin\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"The Medley of Actors in the Translation Industry: How Teamwork Ensures Quality - Ulatus Translation Blog","description":"The final translation project is the result of the concerted effort of various actors that collaborate with each other\u2014Account Manager, Project Manager & Editor","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/the-medley-of-actors-in-the-translation-industry-how-teamwork-ensures-quality\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"The Medley of Actors in the Translation Industry: How Teamwork Ensures Quality - Ulatus Translation Blog","og_description":"The final translation project is the result of the concerted effort of various actors that collaborate with each other\u2014Account Manager, Project Manager & Editor","og_url":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/the-medley-of-actors-in-the-translation-industry-how-teamwork-ensures-quality\/","og_site_name":"Ulatus Translation Blog","article_published_time":"2017-03-03T07:31:14+00:00","article_modified_time":"2017-07-21T09:08:23+00:00","og_image":[{"width":930,"height":300,"url":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/wp-content\/uploads\/2017\/03\/actors-in-the-translation.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Ulatus","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@ulatus","twitter_site":"@ulatus","twitter_misc":{"Written by":"Ulatus","Est. reading time":"3 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/the-medley-of-actors-in-the-translation-industry-how-teamwork-ensures-quality\/","url":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/the-medley-of-actors-in-the-translation-industry-how-teamwork-ensures-quality\/","name":"The Medley of Actors in the Translation Industry: How Teamwork Ensures Quality - Ulatus Translation Blog","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/#website"},"datePublished":"2017-03-03T07:31:14+00:00","dateModified":"2017-07-21T09:08:23+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/#\/schema\/person\/c9d0e17194263c08780b5ee65db70abf"},"description":"The final translation project is the result of the concerted effort of various actors that collaborate with each other\u2014Account Manager, Project Manager & Editor","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/the-medley-of-actors-in-the-translation-industry-how-teamwork-ensures-quality\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/the-medley-of-actors-in-the-translation-industry-how-teamwork-ensures-quality\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/the-medley-of-actors-in-the-translation-industry-how-teamwork-ensures-quality\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"The Medley of Actors in the Translation Industry: How Teamwork Ensures Quality"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/#website","url":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/","name":"Ulatus Translation Blog","description":"Translation Trends &amp; Insights","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/#\/schema\/person\/c9d0e17194263c08780b5ee65db70abf","name":"Ulatus","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/8c2dc3dd7a4d0d29a1f014025211b3a9?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/8c2dc3dd7a4d0d29a1f014025211b3a9?s=96&d=mm&r=g","caption":"Ulatus"},"description":"The Ulatus blog is a source of insight into topics related to globalization and international expansion. We seek to share meaningful content that will help you communicate to audiences in whole new locations in their preferred language. Our content covers a variety of industries and international business topics that we think would be useful to those looking to grow beyond their regional borders. Subscribe or leave us some feedback on what you think would make our content even better About Us Ulatus, a Crimson Interactive company, is a trusted brand for professional localization services. We established in 2005, with a mission to eliminate language as a barrier to globalization. We empower companies with quality and customizable localization solutions that drive continuous business growth through effective communication coupled with the latest in technology. What sets us apart? We work with 3000+ linguists to provide subject area expertise in 200+ languages. Our state-of-the-art technology and robust ISO-certified Quality Control Processes ensure positive experiences and impactful results for all our clients. For more information, please email us at Connect@Ulatus.com","sameAs":["https:\/\/www.ulatus.com"],"url":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/author\/admin\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/796"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=796"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/796\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/797"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=796"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=796"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=796"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}