{"id":858,"date":"2017-04-17T11:11:13","date_gmt":"2017-04-17T05:41:13","guid":{"rendered":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/?p=858"},"modified":"2017-07-21T14:42:59","modified_gmt":"2017-07-21T09:12:59","slug":"seo-and-quality-assurance-in-website-localization-what-to-keep-in-mind","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/seo-and-quality-assurance-in-website-localization-what-to-keep-in-mind\/","title":{"rendered":"SEO and Quality Assurance in Website Localization: What to Keep in Mind"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/website-localization-101-the-right-questions-to-ask-and-the-steps-to-take\/\" target=\"_blank\">Website localization<\/a> is essential for companies wanting to expand their global reach. Speaking to consumers in their native language and appealing to them with locally relevant content is helpful to improve the user experience and ultimately drive up sales. Fully localized websites enhance consumer confidence and trust, as consumers are more comfortable making purchases in their language and interacting with a website that \u201cfeels local\u201d to them.<\/p>\n<p>A solid <a href=\"https:\/\/www.ulatus.com\/website-localization\/\" target=\"_blank\">website localization strategy<\/a> can make the difference between increased ROI and failure. Once the localization strategy has been crafted and implemented, it is essential to keep in mind a few factors including Search Engine Optimization (SEO) and localization testing.<\/p>\n<p><strong>How Do You Implement an SEO Strategy for a Multilingual Website? And How Do You Effectively Perform Localization Testing and Quality Assurance?<\/strong><\/p>\n<p><strong>1) A Localized SEO Strategy<\/strong><\/p>\n<p>Just as you had an SEO strategy for the English website, you will need to have one for all localized versions. However, a localized SEO strategy is not simply translating a list of keywords in English. Different countries use different search terms, so if you want to generate a higher conversion rate you will need to do research on the most used keywords. <a href=\"https:\/\/adwords.google.com\/home\/\" target=\"_blank\">Google Adwords<\/a> is an extremely helpful tool that provides data on search volumes for keywords in specific geographic areas, and thus it can be consulted to find the \u201cmore <a href=\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/translation-roi-calculating-the-return-on-your-investment\/\" target=\"_blank\">ROI-driven translation<\/a>\u201d. It is important to conduct thorough research on current usage of terms in a given target market in order to pick the best and most up-to-date terms.<\/p>\n<p>Moreover, working in synergy with a native SEO specialist or local marketing consultant may be helpful to ensure the site is optimized for the best keywords and locally used expressions.<\/p>\n<p>Also, you should optimize your website for different search engines, depending on the country you\u2019re localizing for. While in most regions Google is still the preeminent search engine, in some others local consumers prefer Bing and Yahoo. In two particular cases (Russia and China), consumers don\u2019t go to Google, but to Yandex and Baidu.<\/p>\n<p><strong>2) Optimization of Site Speed<\/strong><\/p>\n<p>Internet providers have different speed standards depending on a country (i.e., what seem like good Internet speed in Italy is average for Norway). You should consider the speed standard of the country\/locale you are localizing into, and if necessary make adjustments to the website. For example, if you are launching in a region with slow internet, you might want to think twice before including large files like videos and images. Instead, you might be better off coming up with a simplified version of the website that is lighter and easier to load. You have to keep in mind that site speed is one of Google\u2019s main ranking factor, so being cognizant of that will help you achieve higher-ranking results.<\/p>\n<p><strong>3) Localization Testing<\/strong><\/p>\n<p><strong>\u00a0<\/strong>When testing website localization, you need to look into the following:<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\"><strong>a) Language<\/strong><\/p>\n<p>Spelling errors, wrong use of words, punctuation errors<\/p>\n<p>Grammatical mistakes, capitalization<\/p>\n<p>Writing direction<\/p>\n<p>Keyboard shortcut and layout<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\"><strong>b) Culture and Region<\/strong><\/p>\n<p>Colors and images<\/p>\n<p>Names and titles<\/p>\n<p>Presence of cultural taboos<\/p>\n<p>Inappropriate or offensive texts<\/p>\n<p>Misuse of keywords<\/p>\n<p>General readability and appeal of message<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\"><strong>c) Local Details<\/strong><\/p>\n<p>Date and time formats<\/p>\n<p>Calendar types<\/p>\n<p>Number formats (decimal separators, grouping of digits etc.)<\/p>\n<p>Currency symbols, weights and measures, paper sizes<\/p>\n<p style=\"padding-left: 30px;\"><strong>d)<\/strong> <strong>Strings\/Design<\/strong><\/p>\n<p>UI and layout defects (i.e., misalignment and overlap)<\/p>\n<p>Errors in concatenated strings<\/p>\n<p>Avoid the use of idioms (expressions whose meaning is not predictable by putting all words together) and contronyms (= words or phrases that mean different things in different context) as they can be misleading and prone to error in translation.<\/p>\n<p><strong>A Few More Things to Keep in Mind:<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li><strong>Country and Language are Not the Same Thing<\/strong><\/li>\n<\/ul>\n<p>Localized websites should allow for the country and language to be specified independently to suit the user\u2019s preference. For example, some countries like Belgium, Switzerland, and India are officially multilingual. Also, there are large expats communities in many countries (e.g., Singapore, UAE), and those users may want content in their native language, while prices displayed in the local currency.<\/p>\n<ul>\n<li><strong>Currency &amp;\u00a0Payment Preferences<\/strong><\/li>\n<\/ul>\n<p>For ecommerce stores, it is very important to make sure that prices are correctly displayed in the local currency. Also, it is vital to do research into each country\u2019s payment preferences. Some countries do not use official methods like PayPal and you will be expected to support locally popular payment methods (e.g., wire transfer). In the Netherlands, people are used to paying through a secure system named iDeal, a method being used since 2006, which redirects customers to their own bank. In 2010, 54% of online consumers in the Netherlands reported preferring payment via iDeal. More recently in 2015, the amount of transactions increased by almost 25 percent, according to the company.<\/p>\n<p><strong>Local Customer Service<\/strong><\/p>\n<ul>\n<li>It is also extremely important to leverage costumer service as part of an overall localization strategy. Customers may request more information about a product\/service or encounter problems that need to be addressed. Having a local address and telephone number with local costumer support can significantly enhance consumer\u2019s confidence and determine their purchasing decision. It is also good practice to include live chats on the website, where consumers can be put in contact with the local costumer service team.<\/li>\n<\/ul>\n<p><strong>Conclusion<\/strong><\/p>\n<p>Speaking to consumers in their native language and displaying in-depth knowledge of their cultural values is essential to successfully carry out a localization strategy. Fully localized websites enhance consumer confidence and trust, and drive up sales as costumers are more comfortable interacting with a website that feels \u201clocal\u201d to them.\u00a0 At Ulatus,<a href=\"https:\/\/www.ulatus.com\/translators-profiles.htm\" target=\"_blank\"> a team of localization experts<\/a> in the linguistic, cultural, and technical fields can help you optimize your website\u2019s organic rankings for a global audience and successfully localize it for each country.<\/p>\n<p><em>This article is\u00a0written by a professional writer, Ilaria Ghelardoni, associated with Ulatus. <\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Website localization is essential for companies wanting to expand their global reach. Speaking to consumers in their native&#8230; <br \/><a class=\"more-link\" href=\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/seo-and-quality-assurance-in-website-localization-what-to-keep-in-mind\/\">Continue Reading<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":860,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_yoast_wpseo_metadesc":"A website localization strategy can make the difference between increased ROI and failure. Once the strategy has been implemented it is essential to keep in mind SEO and localization testing.\u00a0","footnotes":""},"categories":[97],"tags":[117,133,126,120,304,135,176],"acf":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v21.2 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>SEO and Quality Assurance in Website Localization: What to Keep in Mind - Ulatus Translation Blog<\/title>\n<meta name=\"description\" content=\"A website localization strategy can make the difference between increased ROI and failure. Once the strategy has been implemented it is essential to keep in mind SEO and localization testing.\u00a0\" \/>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/seo-and-quality-assurance-in-website-localization-what-to-keep-in-mind\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"en_US\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"SEO and Quality Assurance in Website Localization: What to Keep in Mind - Ulatus Translation Blog\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"A website localization strategy can make the difference between increased ROI and failure. Once the strategy has been implemented it is essential to keep in mind SEO and localization testing.\u00a0\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/seo-and-quality-assurance-in-website-localization-what-to-keep-in-mind\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Ulatus Translation Blog\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2017-04-17T05:41:13+00:00\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2017-07-21T09:12:59+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/wp-content\/uploads\/2017\/04\/UlatusLocalizationSEOFAQBanner.jpg\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:width\" content=\"800\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:height\" content=\"300\" \/>\n\t<meta property=\"og:image:type\" content=\"image\/jpeg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Ulatus\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:creator\" content=\"@ulatus\" \/>\n<meta name=\"twitter:site\" content=\"@ulatus\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Written by\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Ulatus\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Est. reading time\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"5 minutes\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/seo-and-quality-assurance-in-website-localization-what-to-keep-in-mind\/\",\"url\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/seo-and-quality-assurance-in-website-localization-what-to-keep-in-mind\/\",\"name\":\"SEO and Quality Assurance in Website Localization: What to Keep in Mind - Ulatus Translation Blog\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/#website\"},\"datePublished\":\"2017-04-17T05:41:13+00:00\",\"dateModified\":\"2017-07-21T09:12:59+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/#\/schema\/person\/c9d0e17194263c08780b5ee65db70abf\"},\"description\":\"A website localization strategy can make the difference between increased ROI and failure. Once the strategy has been implemented it is essential to keep in mind SEO and localization testing.\u00a0\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/seo-and-quality-assurance-in-website-localization-what-to-keep-in-mind\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"en-US\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/seo-and-quality-assurance-in-website-localization-what-to-keep-in-mind\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/seo-and-quality-assurance-in-website-localization-what-to-keep-in-mind\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"SEO and Quality Assurance in Website Localization: What to Keep in Mind\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/#website\",\"url\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/\",\"name\":\"Ulatus Translation Blog\",\"description\":\"Translation Trends &amp; Insights\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"en-US\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/#\/schema\/person\/c9d0e17194263c08780b5ee65db70abf\",\"name\":\"Ulatus\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"en-US\",\"@id\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/8c2dc3dd7a4d0d29a1f014025211b3a9?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/8c2dc3dd7a4d0d29a1f014025211b3a9?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Ulatus\"},\"description\":\"The Ulatus blog is a source of insight into topics related to globalization and international expansion. We seek to share meaningful content that will help you communicate to audiences in whole new locations in their preferred language. Our content covers a variety of industries and international business topics that we think would be useful to those looking to grow beyond their regional borders. Subscribe or leave us some feedback on what you think would make our content even better About Us Ulatus, a Crimson Interactive company, is a trusted brand for professional localization services. We established in 2005, with a mission to eliminate language as a barrier to globalization. We empower companies with quality and customizable localization solutions that drive continuous business growth through effective communication coupled with the latest in technology. What sets us apart? We work with 3000+ linguists to provide subject area expertise in 200+ languages. Our state-of-the-art technology and robust ISO-certified Quality Control Processes ensure positive experiences and impactful results for all our clients. For more information, please email us at Connect@Ulatus.com\",\"sameAs\":[\"https:\/\/www.ulatus.com\"],\"url\":\"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/author\/admin\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"SEO and Quality Assurance in Website Localization: What to Keep in Mind - Ulatus Translation Blog","description":"A website localization strategy can make the difference between increased ROI and failure. Once the strategy has been implemented it is essential to keep in mind SEO and localization testing.\u00a0","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/seo-and-quality-assurance-in-website-localization-what-to-keep-in-mind\/","og_locale":"en_US","og_type":"article","og_title":"SEO and Quality Assurance in Website Localization: What to Keep in Mind - Ulatus Translation Blog","og_description":"A website localization strategy can make the difference between increased ROI and failure. Once the strategy has been implemented it is essential to keep in mind SEO and localization testing.\u00a0","og_url":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/seo-and-quality-assurance-in-website-localization-what-to-keep-in-mind\/","og_site_name":"Ulatus Translation Blog","article_published_time":"2017-04-17T05:41:13+00:00","article_modified_time":"2017-07-21T09:12:59+00:00","og_image":[{"width":800,"height":300,"url":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/wp-content\/uploads\/2017\/04\/UlatusLocalizationSEOFAQBanner.jpg","type":"image\/jpeg"}],"author":"Ulatus","twitter_card":"summary_large_image","twitter_creator":"@ulatus","twitter_site":"@ulatus","twitter_misc":{"Written by":"Ulatus","Est. reading time":"5 minutes"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/seo-and-quality-assurance-in-website-localization-what-to-keep-in-mind\/","url":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/seo-and-quality-assurance-in-website-localization-what-to-keep-in-mind\/","name":"SEO and Quality Assurance in Website Localization: What to Keep in Mind - Ulatus Translation Blog","isPartOf":{"@id":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/#website"},"datePublished":"2017-04-17T05:41:13+00:00","dateModified":"2017-07-21T09:12:59+00:00","author":{"@id":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/#\/schema\/person\/c9d0e17194263c08780b5ee65db70abf"},"description":"A website localization strategy can make the difference between increased ROI and failure. Once the strategy has been implemented it is essential to keep in mind SEO and localization testing.\u00a0","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/seo-and-quality-assurance-in-website-localization-what-to-keep-in-mind\/#breadcrumb"},"inLanguage":"en-US","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/seo-and-quality-assurance-in-website-localization-what-to-keep-in-mind\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/seo-and-quality-assurance-in-website-localization-what-to-keep-in-mind\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"SEO and Quality Assurance in Website Localization: What to Keep in Mind"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/#website","url":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/","name":"Ulatus Translation Blog","description":"Translation Trends &amp; Insights","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"en-US"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/#\/schema\/person\/c9d0e17194263c08780b5ee65db70abf","name":"Ulatus","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"en-US","@id":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/8c2dc3dd7a4d0d29a1f014025211b3a9?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/8c2dc3dd7a4d0d29a1f014025211b3a9?s=96&d=mm&r=g","caption":"Ulatus"},"description":"The Ulatus blog is a source of insight into topics related to globalization and international expansion. We seek to share meaningful content that will help you communicate to audiences in whole new locations in their preferred language. Our content covers a variety of industries and international business topics that we think would be useful to those looking to grow beyond their regional borders. Subscribe or leave us some feedback on what you think would make our content even better About Us Ulatus, a Crimson Interactive company, is a trusted brand for professional localization services. We established in 2005, with a mission to eliminate language as a barrier to globalization. We empower companies with quality and customizable localization solutions that drive continuous business growth through effective communication coupled with the latest in technology. What sets us apart? We work with 3000+ linguists to provide subject area expertise in 200+ languages. Our state-of-the-art technology and robust ISO-certified Quality Control Processes ensure positive experiences and impactful results for all our clients. For more information, please email us at Connect@Ulatus.com","sameAs":["https:\/\/www.ulatus.com"],"url":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/author\/admin\/"}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/858"}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=858"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/858\/revisions"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/860"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=858"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=858"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ulatus.com\/translation-blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=858"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}