การเพิ่มประสิทธิภาพเครื่องมือแปลภาษาด้วยคอมพิวเตอร์

Ulatus ผสานรวมเครื่องมือช่วยแปลด้วยคอมพิวเตอร์ที่ช่วยให้นักแปลสร้างและจัดการข้อความในวิธีที่ใช้งานง่ายและเข้าใจง่าย การใช้เครื่องมือ CAT ถือว่ามีประโยชน์หลายประการ เช่น

ประหยัดเวลา

ประหยัดเวลา

ซอฟต์แวร์ช่วยให้คุณสามารถแปลงานบางส่วนล่วงหน้าเพื่อความสะดวกและรวดเร็วในกระบวนการ

คุ้มค่า

คุ้มค่า

ความช่วยเหลือด้วยระบบดิจิตอลช่วยลดคำที่จะแปลทำให้ประหยัดต้นทุนทางตรง

การควบคุมคุณภาพ

การควบคุมคุณภาพ

ระบบจะตรวจสอบการแปลอีกครั้งเพื่อค้นหาข้อผิดพลาด เช่น ข้อผิดพลาดเครื่องหมายวรรคตอน หรือการแปลงตัวเลขและแท็กที่ไม่ถูกต้อง

การยึดมั่นในความสอดคล้อง

การยึดมั่นในความสอดคล้อง

สิ่งอำนวยความสะดวก เช่น ฐานข้อมูลคำศัพท์ ช่วยให้นักแปลสามารถรักษาความสอดคล้องได้ตลอดทั้งโครงการ

โซลูชันด้านเทคโนโลยีของเรานำเสนอฟีเจอร์ที่หลากหลายซึ่งจะช่วยตลอดอายุการใช้งานของโครงการ

รองรับไฟล์ได้มากกว่า 50 ประเภท
รองรับไฟล์ได้มากกว่า 50 ประเภท

เรารองรับประเภทไฟล์ที่หลากหลายที่ใช้สำหรับการแปลซอฟต์แวร์ซึ่งรวมถึง แต่ไม่จำกัดเพียง htm, .html, .json, .lang, .Plist, .po, .properties, (Java) .properties, .rc, resx, .srt, .strings, .sbv, .sub, .ts, .txt, .wiki และ. yaml

เปิดใช้งาน API อย่างสมบูรณ์ด้วยตัวเชื่อมต่อ CMS
เปิดใช้งาน API อย่างสมบูรณ์ด้วยตัวเชื่อมต่อ CMS

ตัวเชื่อมต่อ CMS ของเราผสานรวม TMSes ของเราเข้ากับแพลตฟอร์ม CMS ของเว็บไซต์คุณ จึงช่วยให้คุณบรรลุเป้าหมายของการแปลได้อย่างมีประสิทธิภาพ

ขั้นตอนการทำงานอัตโนมัติ
ขั้นตอนการทำงานอัตโนมัติ

การแปลเกิดขึ้นบน TMS ระบบเบสคลาวด์ที่มีเนื้อหาทางภาษาในตัว เช่น อภิธานศัพท์ ความทรงจำในการแปล และคู่มือสไตล์ไกด์ เพื่อให้แน่ใจว่าการแปลมีคุณภาพสูงอย่างสม่ำเสมอ

การจัดการแบบเรียลไทม์
การจัดการแบบเรียลไทม์

Ulatus ช่วยให้คุณสามารถวิเคราะห์ปริมาณภาษา ประเภทไฟล์ ต้นทุน และคุณภาพการแปลโดยผู้ขายหรือการใช้งานเครื่องแปลแบบเรียลไทม์

การบริหารจัดการโครงการ
การบริหารจัดการโครงการ

ทีมสนับสนุนและบริหารจัดการโครงการระดับโลกที่อุทิศตนจะทุ่มเทความสนใจตลอด 24 ชั่วโมง 7 วันให้กับข้อสงสัยหรือความต้องการขององค์กรคุณ

หน่วยความจำการแปล
หน่วยความจำการแปล

การแก้ไขจะถูกบันทึกโดยอัตโนมัติและรวมกลับเข้าไปในหน่วยความจำการแปลซึ่งจะช่วยประหยัดเวลาได้มาก เนื่องจากนักแปลไม่จำเป็นต้องแปลวลีใหม่เมื่อเวลาผ่านไป

การจัดการคำศัพท์
การจัดการคำศัพท์

การจัดการคำศัพท์ช่วยรักษาความสอดคล้องตลอดทั้งโครงการเพื่อให้มั่นใจในคุณภาพสูง

การแปลโดยมนุษย์และเครื่องรวมกัน
การแปลโดยมนุษย์และเครื่องรวมกัน

เครื่องมือแปลภาษาด้วยเครื่องและคลังข้อมูลล่าสุด เช่น Moses, KantanMT, Amazon Translate, Systrans และอื่นๆ ใช้ในการสร้างเนื้อหา ผู้ตรวจแก้หลังการแปลด้วยเครื่องได้รับการเทรนอย่างสูงเพื่อให้แน่ใจว่ามีคุณภาพสูงในทุกโครงการที่จัดการ

ขอรับใบเสนอราคาที่รวดเร็วและแม่นยำสำหรับโครงการของคุณ