بَنَت Ulatus سمعة بوصفها شركة خدمات ترجمة عربية على مستوى عالمي، وهي شريك مفضل للعملاء في البلاد. تجمع كل ترجمة بين الخبرة والذكاء والحساسية لإنتاج محتوى له تأثير ثقافي في اللغة المترجم إليها.

  • حازت على رضا أكثر من 200,000 عميل في جميع أنحاء العالم
  • متوسط خبرة المترجم 10,4 سنوات
  • 1117 مجال
  • أكثر من 2000 مترجم
الترجمة من العربية إلى الإنجليزية

مراحل ضمان جودة الترجمة

  • الترجمة الترجمة

    يترجم المستند خبير ثنائي اللغة. كما يتحقق المترجم من عمله الخاص لضمان الطلاقة والدقة.

  • المراجعة والتدقيق اللغوي المراجعة والتدقيق اللغوي

    يقوم مراجع آخر ثنائي اللغة بمراجعة عمل المترجم الأول وتصحيح أي ثغرات موجودة في الترجمة الأصلية. ثم تأتي جولة أخرى من التدقيق من قبل المترجم لضمان الصواب الفني والطلاقة بشكل عام.

  • Levering van het document تسليم المستند

أسعار الترجمة

نطاق عدد الكلمات السعر
0-5000 0.5505د.إ
5001-10000 0.5505د.إ
10001 and above 0.5505د.إ

تشكل غالبية شبكة المترجمين ثنائيي اللغة من العربية/الإنجليزية (55%) من الناطقين باللغة الإنجليزية في الولايات المتحدة والمملكة المتحدة وكندا ونيوزيلندا وغيرها. أما الباقون (45%) فهم من الناطقين باللغة العربية الأصليين الذين يعيشون في دولة الإمارات العربية المتحدة والولايات المتحدة ومناطق أخرى من العالم. حصل كل عضو في هذه المجموعة على المستوى الذهبي في اختبار اللغة الإنجليزية للتواصل الدولي (TOEIC) أو حصل على درجة تزيد على 100 درجة في اختبار اللغة الإنجليزية باعتبارها لغة أجنبية (TOEFL) على الإنترنت أو 600 درجة في اختبار TOEFL الورقي.

بالإضافة إلى التميز اللغوي، يقدم أعضاء فريقنا المعرفة المتخصصة في مجال أو تخصص معين، ويحمل معظمهم درجة الماجستير أو الدكتوراه، ويملك جميعهم خبرة لا تقل عن خمس سنوات في الترجمة المهنية. كما أننا حاصلون على شهادة الآيزو، مما يضمن أن جميع مشاريع الترجمة العربية الخاصة بك تلبي معايير الجودة التي لا هوادة فيها.

الترجمة من العربية إلى الإنجليزية

مميزات Ulatus

	تقنية خاصة مدمجة للحصول على ترجمة دقيقة

تقنية خاصة مدمجة للحصول على ترجمة دقيقة

	شهادة ISO 17100:2015 (متطلبات خدمات الترجمة)

شهادة ISO 17100:2015 (متطلبات خدمات الترجمة)

	العديد من أدوات الترجمة بمساعدة الكمبيوتر لتقليل التكاليف

العديد من أدوات الترجمة بمساعدة الكمبيوتر لتقليل التكاليف

سماتنا اللغوية — أصولنا

المترجمون لدينا خبراء في مجالهم، ومعظمهم من الحاصلين على درجة الدكتوراه أو الماجستير في مجالاتهم، ولديهم خبرة في الترجمة تبلغ 10,4 سنوات في المتوسط. فيما يلي ملفات تعريف بعض المترجمين لدينا.

المترجم  T766

المترجم T766

PhD, Chemistry of polymers

عرض التفاصيل

المترجم  PT33

المترجم PT33

PhD in Virology under Microbiology

عرض التفاصيل

المترجم  PT144

المترجم PT144

PhD in Politics and Strategy

عرض التفاصيل

احصل على عرض أسعار سريع ودقيق لمشروعك