Subtitling & Closed captions Translation Service

Open and closed caption translation and transcription with high accuracy and fast turnaround times.
Contact Sales

Why Subtitles or Closed captions?

Adding subtitles to your videos make it easier for your audiences to capture all the dialogues or commentary. It is also a great way to address those who cannot turn the volume up or may be hard of hearing. Our closed caption service enables users who are not familiar with the accent in the audio to be able to follow it without missing anything important. Our transcriptions also help in boosting the SEO ranking of your online videos.


Per Video Minute


Turnaround Time



How it works?

Place an inquiry and upload your files.
An expert from our team will suggest options and provide you with a free quote.
Your completed files are delivered in your preferred and ready-to-use format.
50+ Languages supported
99.45 client satisfaction rate
15+ years of experience
On-Time delivery guaranteed

Don't have an original subtitle file? We can create it for you!

If you don't have the audio transcription of your video file, we can create one for you.
Our professional transcription services team will create the text version of your original audio so that you can have it translated into the language of your choice.

File Formats

We accept

All popular audio / video file formats:
.wma, etc.

Also, audio / video player platform url:
YouTube url, etc.

We deliver

SubRip & Facebook ready SubRip (.srt),
Transcript & Avid DS Subtitle File (.txt),
Scenarist (.scc), MacCaption (.mcc),
Quicktime Timed Text (.qt.txt), DFXP (.dfxp),
WebVTT (.vtt), Timed Text (.ttml),
Cheetah .CAP (.cap), Spruce Subtitle File (.stl)

Place an Order Now!

At Ulatus Studios, our focus is to help you reach out to as many people as possible across different geographies, languages and cultures. Our goal is to help create, recreate and modify content that not only helps reach people, but also provides a sense of relatability that enables maximum engagement.

Our Localization Experts

Our Localization Experts are the best in the industry with years of quality experience behind them.


We are trusted globally for delivering quality audio and video translation
and localization solutions, as aptly reflected by our customer satisfaction index of 99.45%.

Latest News

Our Voice on the latest developments in the industry

Frequently Asked Questions

Which audio/video file format do you supoort?

We support subtitling for all audio/video programming formats such as WAV, WMA, MP3, MP4, and others. Share the video files with us and we’ll take care of the rest.

What is the difference between subtitles and closed captioning translation?

Closed captioning services are meant for those who understand the language, where the caption can be turned on or off. Subtitles are translations for people who don’t speak the language of the medium. The best recommendation would be to choose accurate captioning services that can be a one-stop destination for closed captioning or subtitling translation services.

Why should I choose Ulatus over another Subtitle Translation company?

We have greatly simplified video transcription, translation, and subtitling so your video is translated with subtitles by professional linguists in a fully automated process, delivering both cost savings and language quality.

How do I get an exact price for my Subtitling Translation project?

The best way to get an accurate price for your video translation project is to fill our quotation form. Once you fill it, we will give you a consultation absolutely free of cost with no obligations.

Talk to our Localization Experts