Voiceover Translation Services

End-to-end Audio and Video localization and production services under one roof
Get A Free Quote

Voiceover Translation

Ulatus delivers quality voice-over services in every language and accent. Finding the right voice-over artist can be quite a challenge. The perfect voice-over needs a blend of the right tone, pitch, and accent to do justice to your script. We, at Ulatus, ensure you have carefully selected options for your voice-over. Moreover, when translating your voice-overs, you can depend on our experience of over 15 years and service to 200,000+ clients to get consistent outputs that keep your original messages intact.

Specialized Language Focus

  • English
  • Japanese
  • Chinese
  • Korean
  • Spanish
  • French
  • Portuguese
  • German
  • Italian
  • Russian
  • Indic

...more available on request

Our services

Animated video voiceover

Lip syncing of audio

ELearning videos

Presentations

Corporate videos

File Formats

We accept

All popular text file formats:
.doc, .docx, .xls, .xlsx, .ppt, .pptx, etc.

We deliver

Audio files:
.mp3, .wav, etc.
Place an Order Now!

At Ulatus Studios, our focus is to help you reach out to as many people as possible across different geographies, languages and cultures. Our goal is to help create, recreate and modify content that not only helps reach people, but also provides a sense of relatability that enables maximum engagement.

Our Localization Experts

Our Localization Experts are the best in the industry with years of quality experience behind them.

Testimonials

We are trusted globally for delivering quality audio and video translation
and localization solutions, as aptly reflected by our customer satisfaction index of 99.45%.

Latest News

Our Voice on the latest developments in the industry

Frequently Asked Questions

Which audio/video file format do you supoort?

We support subtitling for all audio/video programming formats such as WAV, WMA, MP3, MP4, and others. Share the video files with us and we’ll take care of the rest.



What is the difference between subtitles and closed captioning translation?

Closed captioning services are meant for those who understand the language, where the caption can be turned on or off. Subtitles are translations for people who don’t speak the language of the medium. The best recommendation would be to choose accurate captioning services that can be a one-stop destination for closed captioning or subtitling translation services.

Why should I choose Ulatus over another Subtitle Translation company?

We have greatly simplified video transcription, translation, and subtitling so your video is translated with subtitles by professional linguists in a fully automated process, delivering both cost savings and language quality.

How do I get an exact price for my Subtitling Translation project?

The best way to get an accurate price for your video translation project is to fill our quotation form. Once you fill it, we will give you a consultation absolutely free of cost with no obligations.

Talk to our Localization Experts