Simplified or Traditional Chinese?

Simplified or Traditional Chinese? The 2026 guide to choosing by market, boosting SEO, and dodging AI translation traps

Script choice isn’t a cosmetic preference; it’s a market signal. Using the wrong one reads as tone-deaf at…
Continue Reading

Latin American Spanish Isn't the same across the Americas

Latin American Spanish Isn’t the same across the Americas: How Ulatus’ Human+AI Translation Nails Mexican vs. Argentine Nuance

Here’s a hard-won lesson from the field: “neutral Spanish” isn’t neutral at all when you’re trying to earn…
Continue Reading

How L&D teams are localizing e-Learning courses in 2026

How L&D teams are localizing e-Learning courses in 2026 and why it matters

2026 is the year localization stops being a bolt on and becomes the backbone of global learning. In…
Continue Reading

Spotting 2025’s AI crafted book marketing pitches

Spotting 2025’s AI crafted book marketing pitches, and what actually wins real readers now

If you publish or promote books, you’ve likely seen a flood of “instant bestseller” offers, many churned out…
Continue Reading

Japanese-to-English AI Translator Shootout

2026 Japanese-to-English AI Translator Shootout: GPT-4o vs DeepL vs Claude on Keigo, Subtext, and Brand Voice

Here’s the uncomfortable truth: the fastest way to dent a Japanese business relationship is to miss the mark…
Continue Reading

How to Market Your Book in 2026

How to Market Your Book in 2026: The Strategies That Actually Work

Quick take: tighter attribution, cheaper creative tools, and matured D2C platforms are reshaping where authors spend, and where…
Continue Reading

Tired of messy Romaji? The 2026 guide to integrated Japanese language solutions—using LLMs

Tired of messy Romaji? The 2026 guide to integrated Japanese language solutions—using LLMs to keep Hepburn consistent from UI to subtitles

Every time “Tokyo,” “Tōkyō,” and “Tohkyoh” show up in the same product, quality takes a hit. It’s not…
Continue Reading

How to Audit a Legal Translation Company: 12 Must-Have Features and Best Practices

How many filings have stalled because a translated exhibit didn’t meet court specs? More than most teams admit….
Continue Reading

Rejection-Proof Your Official Document Translation: 5 Compliance Steps That Matter Most

Rejection-Proof Your USCIS Translation: 5 Compliance Steps That Matter Most

Ever had an official translation bounced back by an agency like USCIS? It’s frustrating, expensive, and avoidable. Here’s…
Continue Reading

Scaling Your Multimedia Translation Workflow: How to Handle 100+ Hours of Content Without Quality Loss

Audio-video translation has become essential for businesses expanding globally. With the explosive growth of digital content, organizations face…
Continue Reading

  • 1
  • 2
  • 3
  • ...
  • 41
  • Next →