PhD Muscle Biology
Book TranslationReach an International Audience
Book translation is the synchronization of meaning and expression across two texts. It demands not only a deep empathy with both the source and target languages, but also a masterful knowledge of the subject matter. Ulatus has collected a team of linguistic and subject experts who can handle all the complex, sustained discussions and multiple overlapping themes a single book encompasses.
Ulatus’s translators will identify intellectually with your thoughts, attitudes, and intentions and precisely communicate these in another language. At the end of every project, we ensure that the author, translator, and reader will all ultimately inhabit an experientially equivalent world.
We aim to communicate the textually embedded arguments and narratives that unify a book’s diverse threads to produce a harmonious whole—just as the original. With every translation, we ensure that your book has:
Your attitudes, beliefs, and arguments have a strong core that remains constant
Your words feel as though they’re coming from the same person across hundreds of pages.
Your premise and supporting evidence makes sense and flows clearly.
Your book is so adjusted that it resonates with the culture it’s being translated for.
Our Book Translation Projects
|Study of Group Dynamics Approach in Business Management||Kwansei Gakuin University, Japan|
|Monitoring of Circulation Dynamics||Asahikawa Medical College, Japan|
|Business Administration and Economics||Ritsumeikan University, Japan|
|Teaching Material for a Master's Course||National Museum of Ethnology, Japan|
|Business Management History||Ritsumeikan University, Japan|
|Reproductive Biology for Students||Tokyo University, Japan|
|Thermophiles in Environmental Biotechnology||Kyushu University, Japan|
|Theories of Biology||National Museum of Ethnology, Japan|
|Japanese Perspective on Regional Development Factors||Ritsumeikan University, Japan|
|Modern Economics||Waseda University, Japan|
|Care of Foreign Domestic Workers (Focus on Taiwan, Hong Kong & Singapore)||Kyoto University, Japan|
|India’s Economic Growth||Tokyo University, Japan|
|Handbook for a Music School||Kunitachi College of Music|
|Software protocol guide||Net One Systems Co., Ltd.|
|Company manuals on Engineering||AINEX Co., Ltd|
|Business Administration and Economics||Graduate School of Business Administration, Ritsumeikan University|
|Monitoring of circulation dynamics||Asahikawa Medical college|
|Teaching material for a Master's course||National Museum of Ethnology|
|Business management history||Graduate School of Business Administration, Ritsumeikan University|
|Reproductive biology for students||Tokyo University|
|Japanese Perspective on Regional Development Factors||Graduate School of Business Administration, Ritsumeikan University|
|Syllabus of the International Relations Department of the University||Asian University|
|Modern economics which criticizes modern economics.||Waseda University|
|Government policies and sociocultural, economic, skills development issues of foreign domestic workers in the care supply system, with special focus on three countries in East Asia--Taiwan, Hong Kong, and Singapore.||Kyoto University|
|India’s economic growth||Tokyo University|
|Thermophiles in Environmental Biotechnology||Kyushu University|
|Possibility of sharing and commitment: Suggestion by forest use and management||Tokyo University Press|
|Radical critique of modern economics||Individual reseacher from National Endowment for the Humanities (NEH)|
|Behaviour of the rats in laboratory||Individual researcher from Osaka University|
|Understanding the electric energy structure of semiconductors and organic dyes||Individual researcher from Osaka University|
|Explosions, gaseous detonations, their nature, effects and control, classifications of explosions, and detonations||Individual professor from National Institute of Advanced|
|The Historical and Religious Background of Meat Consumption in Japan||SEICHO-NO-IE International Headquarters|
|A Therapist Guide for Family-Based Treatment for Young Children with OCD||Oxford University|
|Fukushima: Lives on the Line - A compendium of reports from the 2011 Great East Japan Earthquake and Tsunami||Fukushima Prefecture and Fukushima medical college|
|International political developments after the end of the Cold War and its impacts on the response of the USA to the (2014) turmoil in Syria||Individual researcher|
|Guinness World Records 2012||Kadokawa Corporation|
Our Book Translation Team
Many of the book projects handled by Ulatus require a very detailed, specialized knowledge of the field being discussed, often at an expert level. Hence, our translators necessarily hold a diverse skill set: professional translation skills coupled with subject-matter expertise.
Our book translators are language experts who, in addition to possessing the skill of communicating meaning from one language to another, also possess the craft of writing and the art of stylizing. They are supported by native language editors who then polish the translated text to ensure a tonal and thematic consistency throughout the length of the work.
Our Book Translation Process
Since no two books are identical, translation requires dynamic processes that are specifically formulated for a particular text. We have well-established systems to ensure accuracy. Every book translation is inspected by a second pair of eyes to check for a constant vision that runs through the book in terms of the attitudes and beliefs being communicated, a consistent voice that mirrors the author’s intentions and tone, a logical flow in the unfolding of the argument or narrative, and a cultural relevance that situates the book in the target readership’s milieu. Our translation processes are flexible enough to accommodate any additional stages essential to enhance accuracy and reliability. What’s more: We are also ISO-certified, ensuring that all of your book translation projects meet the most uncompromising quality standards.
The final result is a book that reads fluently from the first page to the last.