of the internet’s three billion users do not speak English
increase in revenue for each country added
ROI for cost of software localization
consumers insist that language is more important than price
Software Localization, a process that many organizations now realize is a major contributor to achieving success overseas, means adapting software to a specific market or region. Excelling in the global business market is all about enhancing the customer experience. Software localization enables effective communication with your target audience by giving them an opportunity to read information and understand your product in a language they prefer. This ability creates a better understanding of product functionalities which boosts your chances of building better customer relations and gaining their trust and loyalty.
According to Gartner, the Global Software Market is expected to exceed $500 Billion in revenue by 2021. This creates vivid opportunities of success for businesses striving to enter new global markets.
Localizing your software product to several languages can increase user reach in many countries, ultimately resulting in earning an International reputation and gaining more competitive advantages. Ulatus helps companies adapt their software for use in countries around the globe. We understand the aspects of an effective localization and our process ensures that your software is linguistically accurate and culturally appropriate. We will localize your User Interface and update your software metadata into 50+ languages to improve your visibility and sales.
We manage a wide variety of solutions, thanks to our team of experts who handle an optimal set of tools
Ulatus offers pseudo-localization and software refactoring services which identify internationalization issues in the source code. Necessary changes are then implemented to ensure your internationalized code can optimally handle varying number formats, dates, currencies, text truncations, fonts, etc.
Bitbucket and Git (GitLab, GitHub, Git) users can enjoy the benefits of continuous localization made possible with our advanced REST APIs which integrate your repositories with our translation management system.
To gain true visibility amongst your international consumers, localization of the GUI text alone is not sufficient. Apart from GUI/UI text, Ulatus will localize alert messages, dialog boxes, menus, online help and user guides, instructions and training manuals, and other marketing collaterals.
As part of our full service offering, Ulatus will build linguistic assets such glossaries, style guides, and translation memories which are the key to the continuous evolution of the overall quality of all your software localization initiatives.
Ulatus provides a range of professional audio and video localization services which includes transcription, voice-over, and subtitling services for a wholesome software experience.
With the help of our Linguistic QA tool, Ulatus performs a fully in-context language test using an actual running version of the software to fix any linguistic, cosmetic, and functional errors.
Ulatus is your one-stop localization solution, relying on the most efficient structure and equipment to guarantee 100% quality
Translations take place over a cloud-based Translation Management Software with linguistic assets built-in such as glossaries, translation memories, and style guides to ensure consistent, high-quality translations
We understand that you are constantly updating your solutions and adding new content. Thanks to our automated Translation Management System, you only need to pay for what is new.
Ulatus offers multilingual solutions in 50+ languages across 125+ locales
High-quality translations done by in-country subject-matter expert translators ensure you achieve your time-to-market targets.
We have added support for a number of file types that are used for software localization including but not limited to .htm, .html, .json, .lang, .Plist, .po, .properties, (Java).properties, .rc, .resx, .srt, .strings, .sbv, .sub, .ts, .txt, .wiki, .yaml
A dedicated global project management and support team to devote attention 24x7 to your organization's requirements or queries.
The progressiveness of emerging technologies such as social media, mobility, analytics, AI, and cloud (SMAC) are driving the software industry to grow across numerous industry verticals such as healthcare, banking, financial services, etc.
Be it cloud, mobile or desktop applications, Ulatus’ holistic software localization service is equipped with internationalization, localization, and testing professionals and an "agile" translation management system which will help you achieve your time-to-market and Globalization goals.
Our team is comprised of professionally qualified native translators.
We only work with professionally qualified native translators with superb language skills and technical expertise. Most of our translators hold Master’s or PhDs and have detailed knowledge of current developments in their subjects which makes them adept at handling demanding, technical vocabulary. Ulatus enables you to speak to highly educated academic and technical audiences in fluent, confident language.
We are trusted globally for delivering quality translation and localization solutions as aptly reflected by
our customer satisfaction index of 99.45%.
Ulatus has proved to be the ideal language solutions provider for ACP. They took complete onus of localizing our website for China and did an excellent job at it. Ulatus offered us an end-to-end solution that included everything from assigning a project manager who is available 24x7 to integrating their translation management software with our CMS.Christopher Georgakis, Managing Partner, Argetes Capital
The organization and thoroughness that Ulatus brings to the table along with polished professionalism and quality work makes for a great experience. As we continue to expand our globalization of content offerings, we will look to Ulatus for their guidance and expertise.Recorded Future
Ulatus has a state-of-the-art Translation Management System through which it has built glossaries and translation memories. This has helped with the accuracy of technical terms, kept consistency across all our projects, and increased our client’s go-to-market speed.Sarah Khan , Account Director, kdm communications
How expensive your assignment is depends on a lot of factors such as size of your manuscript, technical expertise needed, sensitivity of the document etc. Based on your budget, our experts will consult you thoroughly and provide you with the options that give you the most value.
We're one of the few companies to be ISO 17100 for Translation Services Certifies. We're a trusted name worldwide for our Software localization Services and have over 1,000 clients who have used software translation services.
The best way to get an accurate price for your Software Localization project is to fill up our quotation form. Once you fill it we will give you a consultation absolutely free of costs with no obligations.
We recommend encoding the supports languages typically in a form of Unicode. Software strings are often encoded using UTF-8 or UTF-16 in software translation service.
Tell us more about your project, and we’ll send you a free estimate within 1 hour.
We have successfully received your request and will get back with a confirmation shortly.