Argentina
10+
Technical and Scientific Translation Degree at LSCI (Liceo Superior de Cultura Inglesa – www.lsci.com.ar) (2006-2009)
1. Literary Translation Course at www.languageunlimited.com.ar/vte
2. Literary Translation Course at UMSA (www.umsa.edu.ar)
3. Legal Translation Courses at www.languageunlimited.com.ar/vte
4. Two years of Consecutive and Simultaneous Interpretation at McDonough (www.mcdonoughsrl.com)
5. Professional Translation Practice at AATI
6. Professional Translation Workshop at AATI
7. Medical Texts Translation Course at Ponts Traducciones
8. Texts correction/editing course (Técnicas para la corrección de textos) at Instituto Mallea
9. English to Spanish Translations Corrections Course, Intensive at Colegio de Traductores Públicos
10. Course “Normativa del Español y Corrección de Errores”, Litterae
11. Course “Review and Plan Language”, AATI
Experienced in working as a freelance translator for 10+ years, translating different types of texts related to Medicine, Clinical Trials, Legal and Law, IT, Media/Communication etc.
Translation, editing, proofreading skills. Trados Studio and MemoQ skills, as well as online platforms such as XTM, Memsource
AATI, Asociación Argentina de Traductores e Intérpretes
Medicine, Software/IT, Healthcare, Education, Marketing, Procedures & Policies, Literature, Manuals, Brochures