Service – Chinese to English and English to Chinese Translation
Category – Academic and Industry Area Translation
Discipline – Business & Economics
The areas of accounting, investment, economics, business management, marketing, banking, and finance are key in the corporate system today. Banking and Finance is the pulse of every economy, including the global economy. To operate across borders, organizations working in these areas have an ever-increasing demand for translation, which can further be attributed to globalization and increasing power of internet. Business and Economics translation requires a diverse range of specializations from industry reports to mathematical modeling, familiarity with different terminology, understanding of new concepts/products, and up-to-date knowledge of laws and regulations.
We are looking to hire professionals for translating jobs online from Chinese to English and English to Chinese with adequate subject matter expertise and experience in Business & Economics.
We are hiring translators and checkers for
We have a highly qualified team of Business & Economics translators and are looking for talented translators to be a part of our Chinese <> English translation team. Applicants will be evaluated for their linguistic skills as well as subject matter expertise.
Our company is committed to the highest levels of translation quality and we expect our freelance translators to be of the same caliber. If you qualify for the below points, please apply for our online translation jobs.
15年の日英・英日翻訳経験がある。物質科学で修士号を取得後、ヤマハにて勤務している。ドイツ語、ロシア語も得意。20年に渡り、科学・工学分野におけるR&D業務に携っている。
オラクル社のアナリストや会計事務所のシニア・アソシエイトなどを務め、金融業界の最前線で11年以上活躍。これまでに培った監査手続き、金融、会計などの分野に関する知識と経験を活かし、金融関連文書の翻訳を幅広く手がける。サンフランシスコ州立大学にて経営学修士号を取得。(米国)公認会計士。
英日翻訳家、ライターとして25年以上の経歴を持ち、これまでガイドブックやプロモーションビデオ、ウェブサイトやマニュアルなどの翻訳を手がける。株式会社アスキーでソフトウェア・マニュアルの翻訳を手がけ、同社の週刊・月刊誌のライターとしても勤務。これまでにマイクロソフトやマカフィー、インテルなどのローカライゼーション・プロジェクトにも関わる。
15年の日英・英日翻訳経験がある。物質科学で修士号を取得後、ヤマハにて勤務している。ドイツ語、ロシア語も得意。20年に渡り、科学・工学分野におけるR&D業務に携っている。
学術関係の翻訳を多くてがけており、経済、金融、ビジネス、社会問題、公共政策、広報、広告、マーケティング、レター、スピーチ原稿などの翻訳経験がある。また、英語のニュースワイヤーサービス用に日本のニュース記事を訳した経験もある。
翻訳者・チェッカーとして21年のキャリアがあり、高度な日本語スキルを保有している。(JLPT 1級)ビジネス文書、契約書、プレスリリースなどを手がけるほか、英語教師としてESL生徒に英語を教えている。