Translation

Using CAT Tools to Improve Your Translation Productivity

Mar 05, 2018
3 minutes

CAT tools or Computer Assisted Translation tools, as the name suggests, are computer programs used to facilitate the process of translation. These can help improve the quality and the quantum of a translator’s output, besides enabling improved collaboration on group projects as well as translation analysis. For overworked translators or those looking to deal with more projects within a given time-span, these tools can often be a godsend.

CAT tools run on translation memories, meaning they rely on a database which stores often-used phrases or sentences along with their translated equivalents. Given a document to translate, these tools will scan the text for these frequently used word combos and instantly give you an accurate translation at the click of a button.

Here are some critical ways using CAT tools can help improve your productivity as a translator:

Now that we’ve familiarized ourselves with the advantages of using computer software for translation, let’s take a minute to have a look at the various options in the market. There’s an absolute abundance of CAT tools available out there, and it’s easy to feel lost. We’ve curated a list of some useful ones for you, within different categories:

Free CAT Tools

Yes, there are some effective free-to-use tools available as well. These are ideal for freelancers who’ve just begun their trade and still finding their way around these tools.

Fee-based Tools

Paying a nominal fee to use some of these tools gives you access to additional features, helping you greatly improve your productivity

Online Tools

Web-based tools have the unparalleled advantage of allowing you to work on your project from anywhere in the world. Some of these are becoming increasingly popular amongst the freelancer community:

Finally, a discussion on CAT tools is incomplete without discussing some of the most popular tools in the market, including SDL Trados Studio, MemoQ and Linguee. If you’re just making your way into the industry, it’s best to begin experimenting with some of the free ones to familiarize yourself with the basic interfaces and see what works for you. Once you’ve found a system you’re comfortable with and are convinced of the value it adds for your business or practice, you can begin to work with paid tools as well.

    Stay Ahead in Global Communication

    Translation insights and industry trends — delivered to your inbox every week.