Translation

International translation
Translation

The Complexity of Signs, Symbols, and Measurement in International Translation

Semiotics is the study of how signs and symbols are assigned meaning. The translator you choose must have an understanding of how the target culture...

March 31, 2016 · 4 minutes · Ulatus
translation memory
Translation

The Case for Translation Memory and Termbases

In the world of translation, there are three main ways to move text from one language into another. The first is by way of computer...

March 25, 2016 · 3 minutes · Ulatus
Internationalization and Localization
Translation

Internationalization and Localization in Textual Translation

When selecting translation services, one of the most important questions you can ask is whether or not you want your documents prepared for internationalization or...

March 21, 2016 · 3 minutes · Ulatus
Pharmaceutical Translation
Translation

Translation Essentials: Pharmaceutical Translation

Pharmaceutical translation is a very special niche in the translation services field. Unlike other fields, a translation mistake here may not just lead to an...

March 16, 2016 · 2 minutes · Ulatus
Machine translators or Human translators
Translation

Should You Use Machine Translators or Human Translators for High Volume Translations?

When High Volume Means Hard Choices: Your company is expanding into the global marketplace and you have a plethora of advertising material to translate. You...

March 15, 2016 · 4 minutes · Ulatus
Japanese to English translation
Translation

Inherent Problems in Japanese to English Translation Accuracy

Japanese is one of the most difficult languages for westerners to learn, particularly English speakers. The reverse is also true because the grammatical structure of...

March 14, 2016 · 2 minutes · Ulatus
Translation document layout formatting
Translation

Document Translation and the Challenge of Layout Adjustment

There are two critical elements you must understand when translating a document, and they cannot be stated too many times: A translated document should read...

March 10, 2016 · 3 minutes · Ulatus
medical translation
Translation

How Expertise and Cultural Insight Prevent Errors in Healthcare Document Translation

Medical translation is in a class of its own. All translations should be perfect, but few areas have consequences so dire as a mistranslated medical...

March 8, 2016 · 3 minutes · Ulatus
translation service
Translation

Translation Essentials: Is Translation Service a Cost or an Investment?

When the decision to have your work translated was made, surely you examined and reviewed the cost of services as you would have for any...

March 7, 2016 · 3 minutes · Ulatus
Time_Translation_editors
Translation

Time, Translation, and Editors

A simply worded, single page copy can be translated by machine and lightly edited in a very short time. A children's book with simple lexemes...

March 2, 2016 · 4 minutes · Ulatus
Translation

Translation and The Language of Thought

You've probably heard the question, "What language do you think in?" If you are bilingual, you often "think" in your mother tongue and translate your...

February 29, 2016 · 3 minutes · Ulatus
Translation

Translation and Your Brand – Competing in a Global Economy

There are a number of considerations when bringing your product, service, or information to a foreign land. Beyond linguistic differences, you will face a brand...

February 24, 2016 · 4 minutes · Ulatus

No articles in this category yet. Check back soon.

    Stay Ahead in Global Communication

    Translation insights and industry trends — delivered to your inbox every week.