Machine Translation

Machines vs. Humans Translators: Which is the better option?

Jun 02, 2022
5 minutes

Machines vs. Humans Translators: Which is the better option?

With the number of language tools and apps that are readily available, you can translate almost any word in seconds. However, translating one word or phrase using an online tool is quite different than attempting to translate an entire document in the same manner. Therefore, if you have a large amount of text to translate, an important decision needs to be made. Should you rely on machine translation or opt for the skills of a human translator?

To help you decide, here is a look at both types of services and the pros and cons of each one.

Benefits of Machine Translation

When conducting a machine translation, users will first choose the source and target languages.  Then, a computer program will transfer the text from one language to the other. With the development of artificial intelligence (AI) and neural machine translation, computer programs can now perform sophisticated tasks, such as calculating the probability that a string of words will follow a particular sequence. Such advances have ensured that machines can produce a more accurate translation output than they did in the past.

Some of the benefits of machine translations include:

Limitations of Machine Translation

Although machines have greatly impacted the way the translation services industry conducts its work, they also have limitations, such as:

Benefits of Human Translation

Even with the strides that have been made with machine translation, there is a clear need for human translators. Some of the benefits of professional human translation include:

Disadvantages of Human Translation

Find a Balance with Human Post-Editing

Since both machine and human translations have their upsides, a combination of the two choices would be ideal. Fortunately, there is a way to integrate the speed and cost of machines with the impeccable work of humans; this added step is called machine translation post-editing. This option involves a human translator carefully reviewing the machine-generated translation to ensure that it is accurate, readable, and suited for the target audience. Depending on the project’s requirements, there are two levels of post-editing available:

When looking at the benefits and shortcomings of machine and human translations, it is clear that working with human translators is critical to achieving a successful output. However, machines also can play a significant role in the process, especially for large projects that require numerous resources. To get top-notch translations, seek a languages services provider that can customize a solution that combines the best aspects of both options.

Summary

Both machine and human translators have benefits and downsides. As such, choosing the right service can be challenging. To help make the best decision, here is a comparison of both options.

    Stay Ahead in Global Communication

    Translation insights and industry trends — delivered to your inbox every week.